Главная || Введение. || Глава 1. Каноническая литература. || Глава 2. Постканоническая литература. || Глава 3. Средневековая литература. || Приложения || Указатели

В. ГЕЙГЕР. ОЧЕРК ПАЛИЙСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Пер. с английского А. Гунского, 2003-2004

© А. Гунский, 2003-2004. Только для личного пользования. Запрещается копирование и размещение в Интернете.

ПРИЛОЖЕНИЕ 5

БИБЛИОГРАФИЯ КАНОНИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, ИЗДАННЫХ ОБЩЕСТВОМ ПАЛИЙСКИХ ТЕКСТОВ (PALI TEXTS SOCIETY, PTS) И ПРИНЯТАЯ СИСТЕМА ЦИТИРОВАНИЯ КАНОНИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ.

Существует две признанные системы ссылок на произведения палийского канона. Стандартной в настоящее время считается система, принятая в "Критическом словаре языка пали" (Critical Pali Dictionary, CPD) и устаревшая, принятая в "Словаре общества палийских текстов" (Pali Text Society Dictionary, PTSD). Эти сокращения приводятся в круглых скобках, в случае, если обозначения расходятся, первым приводится сокращение по системе "Критического словаря языка пали" (CPD).

1. ВИНАЯ-ПИТАКА (V ИЛИ VIN).

Издание текста:

The Vinaya Pi.taka.m, ed. Hermann Oldenberg, London: Luzac for PTS, 1879-83, 5 томов.

Vol. I: Mahaavagga, 1879, репринт 1969

Vol. II: Cuulavagga, 1880, репринт 1977, 1995

Vol. III: Suttavibha"nga часть I, и Samantapaasaadikaa, Baahira-nidaana (см. ниже) репринт 1993 вместе с Vol. IV: Suttavibha"nga часть II, 1882

Vol. V: Parivaara, 1883, репринт 1982

Ссылки даются на номер тома и страницу издания текста оригинала, т. е. V 3:59 или Vin III 59 - третий том, с. 49.

Перевод:

"The Book of the Discipline", tr. I.B. Horner. (V:H)

Vol. I, Suttavibha"nga, 1938, репр. 1992

Vol. II, Suttavibha"nga, 1940, репр. 1993

Vol. III, Suttavibha"nga, 1942, репр. 1993; (в тт. I-III переведён текст тт. III-IV)

Vol. IV, Mahaavagga, 1951, репр. 1993 (пер. текста т.I)

Vol. V, Cuulavagga, 1952, репр. 1993 (пер. текста т.II)

Vol. VI, Parivaara, 1966, репр. 1993 (пер. текста т.V)

СУТТА-ПИТАКА.

Дигха-никая (D или DN).

Издание текста:

Diigha Nikaaya. 34 сутты. Издание PTS в трёх томах.

Vol. I, ed. T.W. Rhys Davids and J.E. Carpenter, 1889; репр. 1983, 1995

Vol. II, ed. T.W. Rhys Davids and J.E. Carpenter, 1903; репр. 1982, 1995

Vol. III, ed. J.E. Carpenter, 1910; репр. 1992

Переводы:

1) Dialogues of the Buddha, tr. T.W. and Mrs C.A.F. Rhys Davids. (D:RD)

Vol. I, tr. T.W. Rhys Davids, 1899; репр. 1973, 1995

Vol. II, tr. T.W. and Mrs C.A.F. Rhys Davids, 1910; репр. 1989,1995

Vol. III, tr. Mrs Rhys Davids, 1921; репр. 1991, 1995

2) The Long Discourses of the Buddha, tr. in one volume by Maurice Walshe. Boston, Wisdom&Kandy, BPS, 1995 (D:W) (более свежий перевод с исключением некоторых повторных пассажей)

Ссылки обычно даются на том и страницу издания текста оригинала, т. е. DN III, 33. Иногда даются ссылки на номер сутты, секцию и параграф, напр. D 16.6.1, то есть Дигха-никая, сутта №16, секция 6, параграф 1.

Маджхима-никая (M или MN).

Издание текста:

Majjhima-Nikaaya. 150 сутт, издание PTS, London, в трёх томах.

Vol. I, ed. V. Trenckner, 1888; репр. 1993

Vol. II, ed. R. Chalmers, 1896-98; репр. 1993

Vol. III, ed. R. Chalmers, 1899-1902; репр. 1977, 1994

Переводы:

1) Middle Length Sayings, tr. I.B. Horner (M:H). Издание PTS, London, в трёх томах.

Vol. I, 1954; репр. 1993, 1995

Vol. II, 1957; репр. 1989, 1994

Vol. III, 1959; репр. 1993

2) The Middle Length Discourses of the Buddha, in one volume. Tr. Bhikkhu ~Naa.namoli & Bhikkhu Bodhi. Boston, USA, 1995, 2001. (M:~NB)

Ссылки обычно даются на том и страницу издания текста, т. е. MN I, 350. Иногда приводятся ссылки на номер сутты и параграф, иногда просто на номер сутты, напр. M 35.5 или M 35, Маджджхима-никая, сутта №35, параграф 5.

Самъютта-никая (S или SN)

Издание текста:

Sa.myutta-Nikaaya, ed. L. Feer and others. 7762 сутты, издание PTS, London, в пяти томах.

Vol. I, 1884, новое издание 1991

Vol. II, 1888; репр. 1989, 1994

Vol. III, 1890; репр. 1975

Vol. IV, 1894; репр. 1990

Vol. V, 1898; репр. 1976

Переводы:

1) The Book of the Kindred Sayings, tr. Mrs. C.A.F. Rhys Davids and F.L. Woodward (S:RD). Издание PTS, London, в пяти томах.

Vol. I, tr. Mrs Rhys Davids, 1917; репр. 1993

Vol. II, tr. Mrs Rhys Davids, 1922; репр. 1990

Vol. III, tr. Woodward, 1924; репр. 1992, 1995

Vol. IV, tr. Woodward, 1927; репр. 1993

Vol. V, tr. Woodward, 1930; репр. 1994

2) The Connected Discourses of the Buddha. Tr. Bhikkhu Bodhi. Boston, USA, 2000. В 2 тт. (S:B).

Ссылки обычно даются на том и страницу издания текста, т. е. SN III, 79. Иногда приводятся ссылки на раздел (самъютту) и номер сутты (поскольку сутты невелики по объёму), хотя номера сутт отличаются в разных изданиях, напр. S 45.3 - Самъютта-никая, самъютта (раздел) №45, сутта №3 (Saariputta-sutta).

Ангуттара-никая (A или AN)

Издание текста:

A"nguttara-Nikaaya. Ed. R. Morris & E. Hardy. Издание PTS, London, в пяти томах.

Vol. I, ed. R. Morris, 1885, 2-е изд. 1961,1989

Vol. II, ed. R. Morris, 1888; репр. 1976,1995

Vol. III, ed. E. Hardy, 1897; репр. 1976, 1994

Vol. IV, ed. E. Hardy, 1899; репр. 1979

Vol. V, ed. E. Hardy, 1900; репр. 1979

Переводы:

1) The Book of the Gradual Sayings, tr. F.L.Woodward and E.m. Hare. (A:WH). Издание PTS, London, в пяти томах.

Vol. I, tr. Woodward, 1932; репр. 1989,1995

Vol. II, tr. Woodward, 1933; репр. 1992,1995

Vol. III, tr. Hare, 1934; репр. 1988,1995

Vol. IV, tr. Hare, 1935; репр. 1989,1995

Vol. V, tr. Woodward, 1936; репр. 1994

2) Numerical Discourses of the Buddha (Antology), tr. Nyanaponika Thera & Bhikkhu Bodhi. Altamira & Kandy: BPS, 1999. (A:~NB) 208 избранных сутт.

Ссылки обычно даются на том и страницу издания текста оригинала, т. е. AN IV, 93. Иногда приводятся ссылки на раздел и номер сутты, напр. A 4.192.

Кхуддака-никая

(поскольку Кхуддака-никая представляет собой собрание 15 различных текстов, они издавались и переводились независимо друг от друга. Ниже приводятся данные по этим изданиям)

1. Кхуддакапатха (Kh или Khp)

Издание текста вместе с комментарием:

Khuddakapaa.tha with Commentary (Commentary: Paramatthajotikaa I), ed. Helmer Smith, 1915; репр. 1978. Издание PTS, London, в одном томе.

Переводы:

1) Minor Anthologies vol. I Dhammapada and Khuddakapaa.tha, tr. Mrs C.A.F. Rhys Davids, 1931; в настоящее время она является частью 4-го тома комплекта Minor Anthologies

The Minor Readings and The Illustrator of Ultimate Meaning, tr. Ven. ~Naa.namoli, 1960; репр. 1991 (Kh:~N). Перевод текста и комментария.

Ссылки обычно приводятся на номер сутты и строфы.

2. Дхаммапада (Dh или Dhp)

Издание текста:

Dhammapada, ed. O. von Hinuber and K.R. Norman, 1994, 1995

Перевод:

1) Minor Anthologies vol. I Dhammapada and Khuddakapaa.tha, tr. Mrs C.A.F. Rhys Davids, 1931.

2) The Word of the Doctrine (Dhammapada), tr. with an introduction and notes by K.R. Norman, 1997

Издания не PTS

3) The Dhammapada, tr. John Ross Carter and M. Palihawadana, New York, 1987.

4) The Dhammapada: Paali Text and Translation With Stories in Brief and Notes, (includes brief extracts from commentary), Naarada Thera, 1978, Buddhist Missionary Society, 123 Jalan Berhala, 50470, Kuala Lumpur, Malaysia

5) The Dhammapada: The Buddha's Path of Wisdom, translated by Acharya Buddharakkhita, Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka

Ссылки обычно даются на номер строфы.

3. Удана (U или Ud)

Издание текста:

Udaana, ed. P. Steinthal, 1885; репр. 1982

Переводы:

1) Minor Anthologies vol. II, Udaana: Verses of Uplift and Itivuttaka: As it was said, tr. F.L. Woodward, 1935; репр. 1985 (U:W)

2) The Udaana, tr. P. Masefield, 1994 (U:M)

3) The Udaana: Inspired Utterances of the Buddha, tr. by John D. Ireland, Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka, 1990 (U:I)

Ссылки обычно даются на страницу издания оригинала либо на главу и номер сутты.

4. Итивуттака (It или Itv)

Издание текста:

Itivuttaka, ed. E. Windisch, 1889; репр. 1975

Переводы:

1) Minor Anthologies vol. II, Udaana: Verses of Uplift and Itivuttaka: As it was said, tr. F.L. Woodward, 1935; репр. 1985 (I:W)

2) The Itivuttaka: The Buddha's Sayings, tr. by John D.Ireland, Buddhist Publication Society, Kandy, Sri Lanka 1991 (I:I)

Ссылки обычно даются на страницу издания оригинала либо на главу и номер сутты.

5. Сутта-нипата (Sn)

Издание текста:

Suttanipaata, ed. Dines Andersen and Helmer Smith, 1913; репр. 1990

Переводы:

1) The Group of Discourses, tr. K.R. Norman with alternative translations by I.B. Horner and Ven. Walpola Rahula, 1984

Версия в мягкой обложке:

The Rhinoceros Horn, tr. K.R. Norman, etc., 1985

2) The Group of Discourses, vol. II, tr. K.R. Norman (with notes), 1992,1995

Ссылки обычно даются на номер строфы либо на главу, сутту и номер строфы.

6-7. Виманаваттху и Петтаваттху (Vv и Pv)

Издание текста:

Vimaanavatthu. E.R. Gooneratne, 1886

Petavatthu. J. Minayeff, 1888.

Vimaanavatthu and Petavatthu. N.A. Jayawickrama, 1977

Переводы:

1) Minor Anthologies vol. IV. Vimaanavatthu: Stories of the Mansions, tr. J. Kennedy and Petavatthu: Stories of the Departed, tr. H.S. Gehman, 1942

2) Minor Anthologies vol. IV, Vimaanavatthu: Stories of the Mansions and Petavatthu: Stories of the Departed, tr. I.B. Horner 1974; репр. 1993

Ссылки обычно на главу, сутту и номер строфы.

8-9. Тхера- и Тхери гатха (Tha, Th или Thag; Thii или Thiig)

Издание текста:

Theragaathaa, ed. H. Oldenberg, and Theriigaathaa, ed. R. Pischel, 1883, 2-е изд. 1966 with appendixes by K.R. Norman and L. Alsdorf; репр. 1990

Переводы:

1) Elders' Verses, prose tr. K.R. Norman.

Vol. I (monks' verses), 1969; репр. 1990

Vol. II, (nuns' verses)1971; репр. 1992, 1995

Psalms of the Early Buddhists, verse tr. Mrs C.A.F. Rhys Davids: The Sisters, 1909 and The Brethren, 2nd edn. 1937; репр. 1980, 1994

В мягкой обложке:

Poems of Early Buddhist Nuns, verse tr. Mrs C.A.F. Rhys Davids and prose tr. K.R. Norman, 1989

Poems of Early Buddhist Monks, prose translation, K.R.norman, 1997

Ссылки обычно на номер стиха.

10. Джатака (J)

Издание текста:

Jaataka with Commentary: (Commentary = Jaatakattha-va.n.nanaa), ed. V. Fausboll.

Vol. I, 1877; репр. 1990

Vol. II, 1879; репр. 1990

Vol. III, 1883; репр. 1990, 1995

Vol. IV, 1887; репр. 1991, 1995

Vol. V, 1891; репр. 1991

Vol. VI, 1896; репр. 1990

Переводы текста и комментария:

Ku.naala-jaataka, ed. and tr. W.B. Bolle, 1970

The Jaataka or Stories of the Buddha's Former Births, tr. by various hands under the editorship of E.B. Cowell, 6 vols 1895-1907, репр. 1990.

Vol. I, tr. R. Chalmers, 1895 и Vol. II, tr. W.H.D. Rouse

Vol. III, tr. H.T. Francis and R.A. Neil, 1895, Vol. IV, tr. W.H.D. Rouse

Vol. V, tr. H.T. Francis, Vol. VI, tr. E.B. Cowell and W.H.D. Rouse

ссылки обычно даются на номер тома и страницы издания оригинала, либо на номер истории.

11. Ниддеса (Маханиддеса - Nm, Nidd1, N1, Nd1; Чулланиддеса - Nc, Nidd2, N2, Nd2)

Издание текста:

Niddesa set, including index volume, 1998

Niddesa, Mahaa-, ed. L. de La Vallee Poussin and E.J. Thomas, 2 vols, 1916, 1917; репр. в одном томе 1978

Niddesa, Cuula-, ed. W. Stede, 1918; репр. 1988

Ссылки на страницу издания оригинала.

12. Патисамбхидамагга (Pm, Pa.tis или Ps)

Издание текста:

Pa.tisambhidaamagga, ed. A.C. Taylor, 2 vols, 1905, 1907; репр. в одном томе 1979

Переводы:

The Path of Discrimination, tr. Ven. ~Naa.namoli, Introduction by A.K. Warder, 1982; репр. 1991, 1996

Ссылки обычно даются на номер тома и страницу издания оригинала.

13. Ападана (Ap)

Издание текста:

Apadaana, ed. M.E. Lilley, vol. I, 1925; vol. II, 1927.

14-15. Буддхавамса (B или Bv) и Чария-питака (C или Cp)

Издание текста:

Buddhava.msa and Cariyaapi.taka, ed. R. Morris,1882

Buddhava.msa and Cariyaapi.taka, ed. N.A.Jayawickrama, 1974,1995

Переводы:

1) Minor Anthologies vol. III, Buddhava.msa: The Lineage of the Buddhas and Cariyaapi.taka: Collection of Ways of Conduct, tr. B.C. Law, 1938

2) Minor Anthologies vol. III , Buddhava.msa: Chronicle of Buddhas and Cariyaapi.taka: Basket of Conduct, tr. I.B. Horner, 1975; репр. 1975

Ссылки обычно даются на раздел и номер стиха

АБХИДХАММА-ПИТАКА

1. Дхаммасангани (Dhs)

Издание текста:

Dhammasa"nga.nii, ed. E. Muller, 1885; репр. 1978

Переводы:

Buddhist Psychological Ethics, tr. Mrs C.A.F. Rhys Davids, 1900, 3-е изд. репр. 1993

Ссылки обычно даются на номер страницы издания оригинала, либо на номер обсуждаемого топика.

2. Вибханга (Vbh или Vibh)

Издание текста:

Vibha"nga ed. Mrs. C.A.F. Rhys Davids, 1904

Перевод:

The Book of Analysis, tr. Ven. U Thittila, 1969; репр. 1988

Ссылки обычно даются на номер страницы издания оригинала.

3. Дхатукатха (Dhk, Dhaatuk или Dhtk)

Издание текста:

Dhaatukathaa with Commentary:, ed. E.R. Gooneratne, 1892; репр. 1987

Перевод текста и комментария:

Discourse on Elements, tr. Ven. U Narada [of Rangoon], 1962; репр. 1977, 1995

Ссылки обычно даются на номер страницы издания оригинала.

4. Пуггалананнятти (Pug или Pg)

Издание текста:

Puggalapa~n~natti, ed. R. Morris, 1883, 2-е изд. 1972

Перевод:

A Designation of Human Types, tr. B.C. Law, 1922; репр. 1992

Ссылки обычно даются на номер страницы издания оригинала либо главу и номер раздела.

5. Каттхаваттху (Kvu или Kv)

Издание текста:

Kathaavatthu, ed. A.C. Taylor.

Vol. I, 1894; репр. 1979 вместе со 2-м томом 1897; репр. 1979

Перевод:

Points of Controversy, tr. S.Z. Aung and Mrs C.A.F. Rhys Davids, 1915; репр. 1993

Ссылки обычно даются на номер страницы издания оригинала либо главу и номер раздела.

6. Ямака (Yam)

Издание текста:

Yamaka, ed. Mrs C.A.F. Rhys Davids, 2 vols, 1911, 1913.

Vol. I, 1911; репр. 1987,1995

Vol. II, 1913; репр. 1987,1995

Ссылки обычно даются на номер страницы издания оригинала.

7. Паттхана (Pa.t, Pa.t.th или P.t)

Полного издания текста PTS не существует.

Перевод текста и комментария:

Conditional Relations, tr. Ven. U Narada [of Rangoon].

Vol. I, 1969; репр. 1992

Vol. II, 1981; репр. 1993