Если честно, я не совсем согласен с формулировкой "свободное владение" языком. В опросе я занес себя в передовую первую группу
(за плечами профильное образование и год проживания в Штатах, в самой, что ни на есть, языковой среде, т.е. не Брайтон), но при этом есть несколько "но": можно достаточно бодро трепаться на бытовые темы, но полностью погрязнуть в темах, требующих знания спец. лексики. меня, по роду деятельности, хорошо проработана тема, связанная со строительством и определенными видами спорта, но шаг в сторону, например, химия - усё.....Надо набирать спец. лексику.
С русским, я думаю, точно также. Масса разделов знания требует, прежде всего, овладения лексикой, даже если она - на родном языке (но очень специфическая).
В данном случае, само собой, интересно, насколько мы оцениваем свою способность постигать азы учения Будды по линии Тхеравады - по статьям, лекциям и видеозаписям на английском языке (с вкраплением цитат на Пали, может быть).
Я думаю, что в этом смысле понимать неанглоязычных лекторов (например, дост. Гунаратану) может оказаться даже легче, чем носителей языка, потому что лекции первых будут упрощены, там скорее всего не будет философских изысков и витиеватых конструкций и т.д.
Свободное владение, в данном случае, означает, что Вам не придется обращаться к словарю или долго вспоминать "а как это у них говорится" и т.д. при личном общении.
Другое "но"- аудирование. Я в Штатах 2 месяца кряду учился понимать черных афроамериканцев. Работал с коллегой - ирландцем, так та же беда. А попадись еще кто-нибудь с "фефектами фикции": амба! все "свободное знание" коту под хвост
Все относительно... 
Скажите, а если афро-американец имеет высшее образование и престижную профессию, то он тоже будет говорить так, что никто не поймет? Это у них расовая особенность или сказывается недостаток навыков "высокого стиля"?