Перевод "sikkhāpadā"

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Имя пользователя: Пароль:

Автор Тема: Перевод "sikkhāpadā"  (Прочитано 8195 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Zom

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 298
    • Община Тхеравады в Санкт-Петербурге
Re: перевод "sikkhaapadaa"
« Ответ #20 : 11:34 22 Декабря 2008 »

Цитировать
Между тем, что мы имеем сейчас, и учением Будды, зачастую огромная разница.

Возможно. Однако "вычленить" как всё было при Будде тоже крайне непросто, почему и полагаемся на традицию - а не на голые сутты, которые можно трактовать так или эдак.
Записан

Alex

  • Гость
Re: перевод "sikkhaapadaa"
« Ответ #21 : 16:46 22 Декабря 2008 »

Здравствуйте!

Если не опираться на сутты, то что или кто тогда является авторитетным? Сутты можно, наверное, по разному трактовать, но ведь и в любую традицию со временем могут вноситься изменения, связанные с особенностями той или иной страны или времени в котором мы живем. С этой точки зрения сутты, наверно, все таки более надежный и авторитетный источник.

Меня этот вопрос сейчас интересует именно в связи с ритуалом принятия Прибежища. В России это сделать проблематично, монахи есть только в Питере да и Буддавихаре это делают, как я понимаю очень неохотно. Получается что я вообще не могу себя считать буддистом если формально не принял Прибежище и пять обетов? Не могу все таки с этим согласиться.
Если учесть то что Палийском каноне нет ничего об этом ритуале, думаю Прибежище и пять обетов важнее принять в сердце, и еще важней следовать потом этим обетам.
Записан

Ассаджи

  • Администратор
  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 7293
Re: перевод "sikkhāpadā"
« Ответ #22 : 19:39 22 Декабря 2008 »

Просьба перенести обсуждение принятия Прибежища в тему
http://dhamma.ru/forum/index.php?topic=691.new;topicseen#new

Здесь обсуждается термин "sikkhāpadā".

« Последнее редактирование: 12:42 24 Мая 2018 от Ассаджи »
Записан