Книги по Тхераваде на русском

Автор Garmi, 10:39 09 января 2004

« назад - далее »

Ассаджи

Цитата: Pavel_Tsvetkov от 18:32 16 ноября 2009
Цитата: Ассаджи от 12:26 23 сентября 2009
А у кого-то есть бумажное издание, чтобы уточнить номера джатак, приведенных без номеров?

ДЖАТАКИ

Из первой книги «Джатак»

Перевод с пали Б. Захарьина

Спасибо!

Видимо, джатаки с неизвестными номерами из какой-то другой книги:

- Джатака о влекомом желанием;
- Джатака о великих снах;
- Джатака о Суджате;
- Джатака о псах;
- Джатака о пляске;
- Джатака о пище для умерших;
- Джатака о наставлении царя.

http://lit.lib.ru/img/i/irhin_w_j/12vrat/jataki.htm

Pavel_Tsvetkov

                             

Дхиравамса   
Медитация, которая действительно работает

Перевод с английского Н. Сизовой

Дхиравамса
   Медитация, которая действительно работает ; пер. с анг.
Н. Сизовой. / — М.: Издательство «Ганга», 2010. — 192 с. ISBN 978-5-98882-103-8

Эта книга о снятии напряжения и исцеления от боли и страдания посредством медитативных техник випассаны и са­мопроизвольной экспрессии, которая в отличие от классиче­ской випассаны не подавляется, а принимается как часть есте­ственно происходящего в процессе практики.
Дхиравамса родился в Таиланде и воспитывался как буд­дийский монах. Имея за плечами долгие годы практики, глу­бокие прозрения и мудрость, он пришел к выводу о необходи­мости соединения классической випассаны с самопроизволь­ной экспрессией. Он открыто и щедро делится своим опытом и мудростью со всеми заинтересованными.

ISBN 978-5-98882-103-8
© Н. Сизова, перевод, 2009
© 1982, Dhiravamsa
© ООО «Издательство Ганга», 2009

Содержание

Вступление   5
Снятие напряжения и исцеление   7
Медитация и взрыв   18
Будда и принцип контакта   30
Дисциплина и познавание   42
«Незападающий» ум   55
Поток жизни   59
Уверенность в себе и зависимость   67
Этот вопрос о страхе   76
При раскрытии   84
10.Краткая история випассаны   88
Некоторые вопросы и ответы   95
11.Некоторые принципы випассаны   98
Осознание тела   98
Осознание чувств и ощущений   105
Осознанность ума и его состояния   109
12.Раскапывание муравейника   114
Комментарии автора   118
Муравейник, или наши человеческие
психофизические системы   118
Татхагата   119
Сумедха   121
Инструмент, примененный для раскапывания.... 122
Металлический прут, или засов   133
Лягушка   133
Раздвоенная дорога   134
Сито препятствий   135
Черепаха привязанности   144
Скотобойня   145
Кусок мяса   145
Нага, или змея   146
Мара — препятствующая сила   154
Два аспекта мудрости — беспристрастность
и любовь   165
15.   Аспекты нирваны   175




Вступление

Дхиравамса родился в Таиланде и воспитывался как монах. По всей видимости, он один из наиболее творческих пред­ставителей буддизма тхеравады на Западе.
На Западе практикующие восточные методы, начи­нающие и даже продвинутые, из-за благоговения перед традициями, которые они знают лишь относительно, часто рискуют стать несколько буквальными, если не под­ражательными. И даже опытные уроженцы Востока бла­годаря прочно укрепившейся приверженности традициям могут добиться мастерства в том, чему они обучались, но проявлять слабую склонность к культурному и техниче­скому исследованию и интеграции.
Однако Дхиравамса является исключением. Прочно укорененный в своем восточном постижении медитации и абхидхармы, имея некоторую склонность к повторе­нию, он импровизирует в своих беседах исходя из собст­венного опыта в продолжающемся приключении про­цесса обучения.
Наиболее ярким вкладом Дхиравамсы в практику меди­тации стала эта работа, находящаяся на границе классиче­ской випассаны и медитации со спонтанной экспрессией, которая может иметь место после достаточно долгого си­дения и внимания, если ей только предоставляют право на существование, оказывающая эффект целительного сня­тия напряжения.
Неверно считать, что в классической тхераваде нет спонтанной экспрессии. Скорее дело в том, что об этом было сказано очень мало и традиционно, такой опыт был лишь допустим, но не приветствовался. В дзэн-буддизме феномены экспрессии в виде движений тела, выражений эмоций или проявления видений (а это можно считать умозрительной экспрессией) вообще избегались как от­влекающие внимание. Конечно, такая стратегия обоснована, как показывает традиция дзэн, но мы можем сказать, что противоположная позиция равно состоятельна: спон­танная экспрессия инициирует процесс, объясняемый в индийском тантризме как пробуждение кундалини, дрем­лющей духовной энергии в теле, который приветствуется как процесс очищения. Именно это Дхиравамса советует осуществлять своим ученикам.
С моей точки зрения, как сдерживание импульсов, так и их выражение могут послужить для пробуждения, и каж­дый сам по себе имеет свои недостатки: сдерживание опасно вытеснением в подсознание; выражение — во­влечением эго. Так, на протяжении десятилетия я поддер­живал точку зрения, что оба пути надо развивать бок о бок друг с другом, не только в медитации, но и в психотерапии и в жизни, и поэтому в мой адрес звучала критика от одно­сторонне ориентированных практиков.
Я чувствую воодушевление оттого что, имея тради­ционные корни и духовный авторитет, Дхиравамса посред­ством своей собственной методики пришел к той же базо­вой формуле. И я ощущаю еще большее вдохновение от его не выраженного явно, но четкого признания самовы­ражения в качестве неотъемлемого элемента медитации, так как верю, что важно не только признать обоснован­ность экспрессии как пути, но и осознать, что элемент экспрессивности (в широком смысле этого термина, включая мобилизацию «медитативной энергии» и явле­ний, называемых сегодня «противострессовыми») — ком­понент любой медитации, так же как покой и ясность. По­скольку медитация включает не только односторонний контроль (помимо элементарных уровней), но и свободу, и не только чистый покой, но и жизнь.
То, чему учит Дхиравамса, совпадает с моим опытом, и с лучшим из того, что мне довелось постичь, сначала в гештальт-терапии, потом в тибетском буддизме: сплавле­ние осознанности и спонтанности.

Клаудио Наранхо Лександ, Швеция


http://dharma.ru/details/1154




Критика:
Данной книге не хватает грамотной редактуры специалиста  разбирающегося в терминах и понятиях буддизма традиции тхеравады. 
В дизайне обложки использовано изображение Будды с весьма «странными» подношениями в левой руке. Это можно объяснить или намеренным  упущением дизайнера или его  халатностью.

Кусярон

Павел, может Вы могли бы вкратце описать методику Дхиравамсы?

Кусярон

Цитата: Oleksandr от 21:50 09 сентября 2009Научные работы:
РЕРИХОВСКИЕ ЧТЕНИЯ 2009
Институт востоковедения РАН
23 – 24 ноября 2009 года
Г.С. Шарыгин. К интерпретации термина намарупа в тхеравадинской комментаторской литературе.

Кусярон

Н. Г. Краснодембская. Будда, боги, люди и демоны
СПб.: Петербургское Востоковедение, Азбука-классика, 2003

Книга о народном буддизме Шри-Ланки
http://www.pvost.org/pv/archives/324

Dennn

Здравствуйте. Не знает ли кто-нибудь, где можно купить или скачать книгу:

Ньянапоника-Махатхера. "Внимательность как средство духовного воспитания: Буддийский метод сатипаттхана" (под ред. Яфаровой Л., Разумовой Г.А.; пер. с нем. Бок Н.В., фон)

Издатель: СПб: Ясный Свет
Мягкая обложка, 247 стр.
2005 г.
ISBN: 5-87761-016-3

Спасибо.


Dennn

Спасибо. Я встречал эти материалы при поиске, но хотелось бы что-то "читабельное", текст другими словами :)

Pavel_Tsvetkov

Цитата: Dennn от 13:34 06 января 2011
Здравствуйте. Не знает ли кто-нибудь, где можно купить или скачать книгу:

Ньянапоника-Махатхера. "Внимательность как средство духовного воспитания: Буддийский метод сатипаттхана" (под ред. Яфаровой Л., Разумовой Г.А.; пер. с нем. Бок Н.В., фон)

Издатель: СПб: Ясный Свет
Мягкая обложка, 247 стр.
2005 г.
ISBN: 5-87761-016-3

Спасибо.

Здравствуйте, у меня есть скан этой книги в доковском формате, напишите мне на почту - я вам вышлю.

Pavel_Tsvetkov

#29
Хочу обратить внимание форумчан на эти две книги:

1. И. МОЖЕЙКО. 5000 ХРАМОВ НА БЕРЕГУ ИРАВАДИ. (Паганское царство) ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА».Главная редакция восточной литературы Москва 1967

2. И. В. МОЖЕЙКО А. Н. УЗЯНОВ. ИСТОРИЯ БИРМЫ (КРАТКИЙ ОЧЕРК) ИЗДАТЕЛЬСТВО «НАУКА» ГЛАВНАЯ РЕДАКЦИЯ ВОСТОЧНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ МОСКВА 1973

Для справки: И. Можейко=Кир Булычев


Это конечно книги не касающиеся вопросов практики медитации, они скорее по истории, но, я надеюсь, найдутся те, кому будет интересно почитать и об истории, этнографии и археологии такой интересной страны как Бирма.

У кого появится интерес к этим книгам- пишите:)

kito

#30
В издательстве Ганга вышла книга Слова Будды: http://ganga.ru/book/book196.html

Если кто-то читал уже, напишите пожалуйста о качестве и адекватности перевода сутт.
Спасибо.

Pavel_Tsvetkov

#31
Цитата: kito от 18:15 13 сентября 2011
В издательстве Ганга вышла книга Слова Будды: http://ganga.ru/book/book196.html

Пока только удалось найти содержание.

СОДЕРЖАНИЕ

Предисловие   5
Введение   6
Глава 1. Начало   28
Глава 2. Ранняя сангха   55
Глава 3. Кхудлака-патха   81
Глава 4. Поучения   96
Глава 5. Язык   118
Глава 6. Устойчивостьобшины   130
Глава 7. Во время болезни   153
Глава 8. Благотворительность   165
Глава 9. Счастье в этом мире   177
Глава 10. Советы мирянам   189
Глава 11. Жизнь, смерть - и что дальше?   206
Глава 12. Путь святости   232
Глава 13. Девадатта   299
Глава 14. Истинные и ложные учения   305
Глава 15. Будды указывают путь   316
Глава 16. Водитель   336
Глава 17. Что такое ниббана?   345
Глава 18. Последние дни   359

Ассаджи

Это перевод с английского старой антологии Вудварда "Некоторые высказывания Будды":

Some Sayings of the Buddha
F.L. Woodward

http://books.google.com/books?id=FDV7bXC8emcC&printsec=frontcover

Pavel_Tsvetkov

Цитата: Ассаджи от 12:29 19 сентября 2011
Это перевод с английского старой антологии Вудварда "Некоторые высказывания Будды":

Some Sayings of the Buddha
F.L. Woodward

http://books.google.com/books?id=FDV7bXC8emcC&printsec=frontcover

Спасибо Дим, оказывается эта книга есть у меня на английском, была куплена в Индии. Впервые была издана в 1925 году,
переиздавалась в 1939, 42, 45 гг.

Ассаджи

Хорошо было бы отсканировать книгу:

Рис - Дэвидс Т.В. Буддизм. Перевод с англ. О.Семеновой под ред. проф.С.Ф.Ольденбурга. СПБ. Издание О.Н.Поповой 1899г.

http://www.alib.ru/bs.php4?uid=1129d920802ae048e896d640ccf7ab0eca16

Pavel_Tsvetkov

Цитата: Ассаджи от 12:17 25 сентября 2011
Хорошо было бы отсканировать книгу:

Рис - Дэвидс Т.В. Буддизм. Перевод с англ. О.Семеновой под ред. проф.С.Ф.Ольденбурга. СПБ. Издание О.Н.Поповой 1899г.

http://www.alib.ru/bs.php4?uid=1129d920802ae048e896d640ccf7ab0eca16

Это Дим, труднодобываемая книга-библиографическая редкость, да и цена не маленькая...


Pavel_Tsvetkov

Цитата: Ассаджи от 17:44 25 сентября 2011
А в библиотеке можно взять?

http://old.rsl.ru/table.jsp?f=1016&t=3&v0=%D0%A0%D0%B8%D1%81-%D0%94%D1%8D%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D1%81&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&useExternal=true&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=a1&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=4&debug=false

Дим, это бывшая Ленинка, там, мне кажется, книги на вынос не выдают-скорее всего можно книгу отксерокопировать, но сделать это смогут только москвичи, я уже не москвич...

Pavel_Tsvetkov

Цитата: kito от 18:15 13 сентября 2011
В издательстве Ганга вышла книга Слова Будды: http://ganga.ru/book/book196.html

Если кто-то читал уже, напишите пожалуйста о качестве и адекватности перевода сутт.
Спасибо.

Перевод  довольно среднего качества. Переводчик уже в предисловии называет жену проф. Рис-Девидса - С. Э. Рис-Дэвидс, это при том, что известно, что ее имя - Caroline Augusta Foley Rhys Davids, то есть К. А Рис-Девидс.
Далее в описании Благородного Пути, Николай Фон Бок переводит Правильное понимание как "правильное мировоззрение". Или Прибежище переводит как убежище...
Фразу - "afterwards the fortnightly confession of faults among the brethren of the Order", переводчик переводит как "в дальнейшем  - двухнедельное покаяние в грехах среди членов общины бхикку" Но смысл здесь немного другой, скорее здесь имеется в виду, что монахи два раза в месяц читают весь текст Патимоккхи, и те кто обнаруживает у себя нарушения правил, публично каются в этом перед всей Сангхой.


О составителе антологии:
"Составитель антологии мистер Ф. Л. Вудворд родился в Англии в 1871 году. Получив специальность школьного учителя, он в 1903 году был назначен на должность директора колледжа Махинда в Галле, на Цейлоне. В продолжение своей выдающейся карьеры в области восточной и западной системы образования он изучил палийский буддизм и сам язык пали — язык учености живой религии. Затем он переехал на остров Тасманию и в течение тридцати лет был занят переводом многих важнейших частей канона и изданием комментариев к еще большему их числу. Поэтому он обладает весьма высокой квалификацией для выполнения задачи отбора и расположения выдержек из канона для данной антологии".



pilot

Там еще много чего интересного. Мне кажется книг таких лучше не издавать, или уж во всяком случае, читать такие переводы не обязательно.