История "пути Бодхисатты" в Тхераваде

Автор Ассаджи, 20:35 15 февраля 2007

« назад - далее »

Ассаджи

Доброго времени суток!

Меня заинтересовало то, как и когда в странах Юго-Восточной Азии развилось представление о том, что можно пойти по "пути Бодхисатты".

Как пишет досточтимый Ньянатилока, вначале такого не было:

"Neither in the canonical texts nor in the old commentaries is it stated that a follower of the Buddha may choose between the three kinds of enlightenment and aspire either to become a Buddha, a Pacceka-Buddha, or an Arahat-disciple. This conception of a choice between three aspirations is, however, frequently found in present-day Theravāda countries, e.g. in Sri Lanka."

http://www.palikanon.com/english/wtb/b_f/bodhi.htm

Наиболее ранние свидетельства относятся к восьмому веку в Шри-Ланке:

By the eighth century C.E., the amalgamation between the institution of kingship and bodhisattvas became even stronger. At this time, we find evidence of certain Theravaadin kings in Sri Lanka, Burma, and Thailand who openly declared themselves to be bodhisattvas. For example, King Ni`s`sanka Malla (1187-1196 C.E.) of Polonnaruva, Ceylon, states that "I will show my self in my [true] body which is endowed with benevolent regard for and attachment to the virtuous qualities of a bodhisattva king, who like a parent, protects the world and the religion." (38) In other epigraphical markings, there is a reference to King Paraakramabaahu VI as "Bodhisatva [sic] Paraakrama Baahu." (39) Finally, the conflation of kings and bodhisattvas on the island of Sri Lanka is established most strongly by King Mahinda IV, who not only referred to himself as a bodhisattva as a result of his bodhisattva-like resolute determination, (40) but who even went so far as to proclaim that "none but the bodhisattas would become kings of prosperous La^nkaa." (41)

...

51 - There is evidence that suggests that certain lay people living in Sri Lanka took bodhisattva vows to attain buddhahood. For example, we find that two Sri Lankans, after freeing their children and wives from slavery, dedicated the merit derived from these actions "for the.benefit of all beings" (Epigraphia Zeylanica, 4:133, nos. 1-4) as well as to their own attainment of "Buddhahood as desired" (ibid., 4:133, nos. 2-3). We also find a similar wish made by a "lay" person who lived between the fifth and eighth centuries and who sculpted or commissioned the sculpting of a rock in the shape of a stuupa.

http://www.viet.net/~anson/ebud/ebdha123.htm

In Sri Lanka, in the 10th Century, King Mahinda IV (956-972 AD.) in an inscription proclaimed that "none but the Bodhisattvas would become kings of Sri Lanka (Ceylon)". Thus it was believed that kings of Sri Lanka were Bodhisattvas.

A Thera named Maha-Tipitaka Culabhaya who wrote the Milinda-Tika (about the 12th Century AD.) in the Theravada tradition of the Mahavihara at Anuradhapura, says at the end of the book in the colophon that he aspires to become a Buddha: Buddho Bhaveyyam "May I become a Buddha," which means that this author is a Bodhisattva.

We come across at the end of some palm leaf manuscripts of Buddhist texts in Sri Lanka the names of even a few copyists who have recorded their wish to become Buddhas, and they too are to be considered as Bodhisattvas. At the end of a religious ceremony or an act of piety, the bhikkhu who gives benedictions, usually admonishes the congregation to make a resolution to attain Nirvana by realising one of the three Bodhis - Sravakabodhi, Pratyekabodhi or Samyaksambodhi - as they wish according to their capacity.

http://www.viet.net/~anson/ebud/ebdha126.htm

"By about the tenth century, this belief had become so strong that the king of Sri Lanka had not only to be Buddhist but also a Bodhisatta. The Jetavanarama Slab Inscription of Mahinda IV (956-972 AD) proclaimed

"None but the Bodhisatta would become kings of Sri Lanka .......(who) .... received assurance (vyaran) from the Omniscent Buddha."

http://www.lankalibrary.com/Bud/establishment.htm

The bodhisattva concept had its influence in the evolution of kingship in Sri Lanka, too. For some time between the fourth and the eleventh centuries CE, the kings of Sri Lanka began to be regarded not as ordinary human beings but as bodhisattvas. The Jetavanarama slab-inscription of Mahinda IV and the Pritidanakamanapa inscription of Nissanka Malla are instances where the rulers refer to themselves as bodhisattvas. The Rajatarangani (p. 470 and the Nikayasamgrahava, ed. Kumaranatunga, p. 24) also bear evidence to this. Parakramabahu II says that he would become a Buddha (Mahavamsa, ch. 86, stz. 7).

http://www.viet.net/~anson/ebud/ebdha238.htm

Из истории Мьянмы:

In Burma, the relationship between kings and bodhisattvas is exemplified with King Kyanzittha, who claimed himself to be "the bodhisatva [sic], who shall verily become a Buddha that saves (and) redeems all beings, who is great in love (and) compassion for all beings at all times... [and] who was foretold by the Lord Buddha, who is to become a true Buddha." (42) In another instance, King Alaungsithu wrote that he would like to build a causeway to help all beings reach "The Blessed City [i.e., nirvaa.na]." (43) Finally, kings `Srii Tribhuvanaaditya, Thilui^n Ma^n, Ca~nsuu I, and Naato^nmyaa all referred to themselves as bodhisattvas. (44)

42 - Epigraphia Burmanica, 1:146.

43 - P. M. Tin, "The Shwegugyi Pagoda Inscriptions, Pagan 1141 A.D.," The Journal of the Burma Research Society 10 (2) (1920): 72.

44 - T. Tun, "Religion in Burma, A.D. 100-1300," The Journal of the Burma Research Society 42 (1959): 53.

http://www.viet.net/~anson/ebud/ebdha123.htm

After a war between the Mon and the Myanmar in which the Mon initially attacked and then conquered Ava itself, the Myanmar king Alaungpaya (1752-60), who believed himself a Bodhisatta, crushed Mon resistance once and for all. After Pago had fallen into his hands in 1756, Lower Myanmar was devastated and many of the Mon survivors fled to Thailand or were deported as slaves.

...

Bodawpaya is also reputed to have been beset by a form of megalomania. He wanted to force the Sangha to confirm officially that he was the Bodhisatta of the next Buddha to come in this world cycle, the Buddha Metteyya.

http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/bischoff/wheel399.html
http://webshus.ru/?p=1409
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%BF%D0%B0%D0%B9%D1%8F

Из истории Таиланда:

In Thailand, a similar connection is drawn. One example of a Thai bodhisattva-king is Lu T'ai of Sukhothai who "wished to become a Buddha to help all beings... leave behind the sufferings of transmigration." (45) The relation between King Lu T'ai and bodhisattvahood is also manifested by the events occurring at his ordination ceremony that were similar to "the ordinary course of happenings in the career of a Bodhisattva." (46)

http://www.viet.net/~anson/ebud/ebdha123.htm

Ассаджи

В предисловии к книге Manual of a Mystic (The Yogavachara's Manual) переводчик Ф.Л. Вудвард рассказывает о последнем монахе, владевшем этой практикой.

Последний носитель знаний этой школы на Шри Ланке, бхиккху Доратиявейе, живший в конце девятнадцатого-начале двадцатого века, решил не практиковать эту систему, решив не вступать на Путь и стать Бодхисаттой. Тем не менее он согласился обучить этой практике одного из своих учеников, который в результате сошел с ума и умер. Видимо, этого бы не случилось, если бы сам учитель сам полностью освоил эту систему практики. На этом линия передачи этой школы на Шри Ланке оборвалась.

Ассаджи

#2
Статья досточтимого Бхиккху Бодхи "Араханты, Будды и Бодхисаттвы"

http://bodhimonastery.org/arahants-bodhisattvas-and-buddhas.html

Сергей О.

#3
В тхеравадинском каноне однако описан по меньшей мере один случай, когда человек был буддийским монахом в одной из жизней, а потом стал Буддой. А именно, случай Будды Шакьямуни. :)
В сутре о Гхатикаре Будда рассказывает, как молодой человек Джотипала (Будда говорит в сутре, что Джотипалой был он сам) принял монашество при Будде Кассапе.
http://www.awake.kiev.ua/dhamma/tipitaka/2Sutta-Pitaka/2Majjhima-Nikaya/Majjhima2/081-ghatikara-e1.html

Кусярон

Цитата: Сергей О. от 15:21 23 февраля 2007
В тхеравадинском каноне однако описан по меньшей мере один случай, когда человек был буддийским монахом в одной из жизней, а потом стал Буддой. А именно, случай Будды Шакьямуни. :)
В сутре о Гхатикаре Будда рассказывает, как молодой человек Джотипала (Будда говорит в сутре, что Джотипалой был он сам) принял монашество при Будде Кассапе.

А описывается ли то, как следующий Будда (сейчас, соответственно, Бодхисатта) встретился с Сакьямуни?

Ассаджи

#5
В Каноне такого нет. Это из позднейших текстов.

http://board.buddhist.ru/showthread.php?t=5792

During the time of Buddha Gotama, the Great Bodhisatta who is to be the next Buddha was a bhikkhu named Ajita.[34] According to the commentary on the Anagatavamsa, Ajita was the son of King Ajatasattu and Queen Kancanadevi.[35] Prince Ajita had five hundred attendants, and when he reached the age of sixteen, the king asked his son to inherit the Buddha's heritage. The Prince agreed, so the king took him to the Veuvana Monastery in great pomp and splendour along with his five hundred attendants. Prince Ajita was ordained as a novice, and because of his serenity, calmness, and wisdom he was much respected. Later he was ordained as a bhikkhu. The Buddha took him when he went from Rajagaha to Kapilavatthu to reside in the Nirodharama Monastery.

While they were residing at that monastery, Maha-Pajapati-Gotami came one day with two special cloths to be presented to the Buddha for use as robes. She had planted the cotton seeds herself and did all the necessary work up to the time the robes were finished. The account of the gift of the cloths is found in the Majjhima-nikaya.[36] There, the Buddha refused three times to accept the robes offered by Maha-Pajapati-Gotami and suggested that she offer them to the Sangha with the Buddha at its head. Ven. Ananda approached the Buddha, suggesting he should accept the cloths. The Buddha then gave the discourse on the analysis of offerings.

No other details are given in the Pali canon or Ashin Buddhaghosa's commentary on this discourse. In the commentary on the Anagatavamsa, it is said that the Buddha accepted one robe for himself and instructed his step-mother to offer the second one to the Sangha. But not one of the eighty leading disciples came forward to accept that robe. Eventually, Ven. Ajita thought to himself that the Buddha had told his step-mother to give the robe to the Sangha for her benefit, so he bravely got up like a king of the lions in the midst of the Sangha and accepted the robe. There was some disappointment and much talk about how an unknown bhikkhu could accept the robe when none of the leading disciples had taken it. Realizing the situation and in order to dispel any doubts, the Buddha said, "Do not say this bhikkhu is an ordinary bhikkhu. He is a Bodhisatta who will be the coming Buddha Metteyya." Then the Buddha took the bowl that had been given to him shortly after his Awakening by the world's four Guardian Devas and threw it into the air. None of the eighty leading disciples could retrieve it, but Ven. Ajita understood that the Buddha intended for him to show his psychic powers, so he brought back the bowl. Then Ven. Ajita took the cloth he had accepted and put it in the Buddha's Perfumed Chamber as a canopy under the ceiling, making the aspiration that this act of generosity might result in his having a canopy made of seven gems and with hangings made of gold, silver, coral, and pearls measuring twelve leagues when he becomes a Buddha.[37] The Buddha smiled after this and Ven. Ananda asked why he had smiled. The Buddha replied, "Ananda, the bhikkhu Ajita will become the Buddha Ari Metteyya in this Auspicious Aeon." Then he remained silent, enjoying the fruits of Arahatship. The first chief disciple, Ven. Sariputta, who knew the assembled bhikkhus wished to hear more information, requested the Buddha give a discourse about the coming Buddha. And the Buddha gave the account in the Anagatavamsa.

The prediction concerning Metteyya is found in the Pali canon,[38] but the details concerning the future Buddha will be given in a separate talk. The Dasavatthu goes on to say that from the time of the sure prediction, the Bodhisatta taught a large number of bhikkhus, explaining the whole canon and causing them to increase in insight and to attain the knowledge of adaptable patience. At the end of that life, he was reborn in a Deva world. But there is a reference to at least one other human life as he should have a life in which he is generous in the way the Bodhisatta Vessantara was.[39] After that life, he should be reborn in the Tusita Deva world, where all Great Bodhisattas reside before their final birth. According to the Culavamsa, the Bodhisatta would have other human births.[40]

When Ashin Buddhaghosa went from India to Ceylon to consult the commentaries on the Pali canon, he was given two verses to comment on as a test. The result was the Visuddhimagga (The Path of Purification). The Devas, in order to convince the people of his greatness, hid the text twice so that Ashin Buddhaghosa had to copy it twice. When the copies were compared with the original, no deviations were found. The Sangha then exclaimed, "Without a doubt this is Metteyya!"

http://www.viet.net/~anson/ebud/metteya/arimet01.htm

Кроме того,

"The Great Bodhisattas are confirmed in their aspiration by many Buddhas. A sixteenth-century Pali text from Thailand[27] says that Bodhisatta Metteyya received his prediction of future Buddhahood from Buddha Mahutta. This would presumably be the first prediction for him. This text also gives details of the period during which the Bodhisatta who became Buddha Gotama made a mental resolve to become a Teaching Buddha. This is shown to be his preparation for the life in which he received his first sure prediction. Bodhisatta Metteyya is mentioned as being associated with him in two of these lives: as his leading disciple when he was a religious teacher[28] and as his chaplain (named Sirigutta) when he was King Atideva.[29]

The story of one occasion when Bodhisatta Metteyya made an aspiration and when the perfection which is strongest for him is illustrated is told in Pali texts which were written down after the compilation of the canon.[30] The story of Bodhisatta Metteyya's aspiration was told to the leading disciple Ven. Sariputta when he was residing near Savatthi in the Pubbarama, the monastery offered by the laywoman Visakha."

http://www.viet.net/~anson/ebud/metteya/arimet01.htm

Ассаджи

#6
По-видимому, представление о "пути Бодхисаттвы" возникло из взаимодействия индийского буддизма и традиций "маха-сиддхов", в том числе традиции Натх.

According to a recent Nath Guru, Shri Gurudev Mahendranath, another aim was to avoid reincarnation. In The Magick Path of Tantra, he wrote about several of the aims of the Naths,

   "Our aims in life are to enjoy peace, freedom, and happiness in this life, but also to avoid rebirth onto this Earth plane. All this depends not on divine benevolence, but on the way we ourselves think and act."

http://en.wikipedia.org/wiki/Nath

Основатель традиции Натх Матсьендра-натх почитается в тибетском буддизме как "Маха-сиддха".

"Mahasiddhas are a form of bodhisattva, meaning they not only have the spiritual abilities to enter nirvana whenever they please, but they are so compassionate they resolve to remain in samsara instead to help others."

http://en.wikipedia.org/wiki/Mahasiddha

http://en.wikipedia.org/wiki/Matsyendranath

Ассаджи

Из статьи:
Avalokitesvara and Tibetan Contemplation, by Karen M. Andrews
http://www.dharmaweb.org/index.php/Avalokitesvara_and_Tibetan_Contemplation,_by_Karen_M._Andrews

The cult of Avalokitesvara also spread to Sri Lanka. This is a little surprising as Sri Lanka primarily follows Theravada Buddhism, while Avalokitesvara was originally a strictly Mahayana conception. In Sri Lanka, he is called Natha, which is an abbreviation of Lokesvaranatha, which means "Lord of the World". He has become identified with the bodhisattva Maitreya, the "future Buddha". He is also seen as being identical with several Hindu gods. Natha is seen as the guardian deity of Sri Lanka, and is reportedly worshipped primarily because he is regarded as a pragmatically useful source of advantages in the phenomenal world. Although I have been able to find very little information on it, apparently the cult of Natha has also spread with little change to other Theravada Buddhist countries, such as Cambodia and Burma.

In Nepal, Avalokitesvara is conflated with the Brahman deity Matsyendranath. He is worshipped in elaborate rituals which are performed by a priestly caste. Ordination is handed down from father to son, with some important positions being sold to the highest bidder from within the caste. According to one reporter, the meanings behind the rituals have been largely forgotten. However, they continue to be performed because they are customary and are considered to bring luck.

Ассаджи

#8
Мне передали ссылки на четыре изображения статуй Авалокитешвары в Юго-Восточной Азии:

Bodhisattva Avalokiteshvara: Sri Lanka; 8th - 9th century
http://www.askasia.org/teachers/images/image.php?no=509

Standing four-armed Avalokiteshvara, the Bodhisattva of Infinite
Compassion, ca. 9th century; Peninsular or Shrivijaya style
Thailand
http://www.metmuseum.org/TOAH/ho/06/sse/ho_1982.64.htm

Bodhisattva Avalokiteshvara, 8th century
Thailand: Buriram Province, Prakhon Chai, 700-799
Bronze
http://www.nortonsimon.org/collections/browse_title.php?id=M.1980.14.S

Avalokiteshvara, the Bodhisattva of Infinite Compassion, Seated in Royal
Ease Angkor period, Khmer style of Banteay Shrei,; fourth quarter of the
10th C.
http://www.flickr.com/photos/wallyg/1673236565/in/set-72157600284119907/

Ассаджи

Первый тхеравадинский текст по "пути Бодхисаттвы", "Трактат о совершенствах (парами)" Дхаммапалы, опирается на "Бодхисаттва-бхуми", пятнадцатую главу "Йогачара-бхуми", текст школы Йогачара, авторство которого приписывается учителю Асанги Майтрея-натхе.

http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/bodhi/wheel409.html
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/37687/Asanga
http://en.wikipedia.org/wiki/Maitreya-n%C4%81tha

Кусярон

http://www.dhammawheel.com/viewtopic.php?f=19&t=257

ЦитироватьI think a work like the biography of Ajahn Mun is a good modern snapshot of how such 'proto-mahayana' developments might have taken place. Here's a meditation master, who spent a lot of his time on the fringes of Buddhist society in the forest with forest masters (not unlike how it is believed the prajnaparamita groups developed), chatting up Buddhas in other realms, receiving teachings from 'deceased arhats' and describing how what he learned about reality every day since becoming an arhat was vaster than could ever be described in scripture.

http://www.lioncity.net/buddhism/index.php?showtopic=83979

ЦитироватьThere is a common assumption that all the strict forest monks practising the dhutangas in isolation from society are doing so with the purpose of reaching arahantship in this very life, to get out of samsara ASAP. However, if we look at the earliest Bodhisattva sutras, they also advise the bodhisattva to practise in this same way, in order to emulate the historical Buddha (as portrayed in the Jataka tales) and to become a Buddha in the future themselves. Therefore it is not surprising to find out that a number of the disciples of Ajahn Mun in the Thai forest tradition have in fact made the bodhisattva determination, for example Ajahn Viriyang (Wat Mahamongkhon, Bangkok), Ajahn Sri Mahaviro (Wat Mahachaimonghon, Roi Et), Ajahn Somchai (Wat Khao Sukim, Chonburi). Also some Burmese Sayadaws (e.g. Taungpulu Sayadaw who never laid down) and Sri Lankan forest monks (e.g. the current head of Na Uyana Forest monastery) have made the same determination.

Zom

Насчёт Ажана Мана эти сведения надо проверять. Скорее похоже на мистификацию его биографии фанатиками-мирянами, а не на реальную биографию.

Ассаджи

#12
Досточтимый Па Аук Саядо пишет о пути Бодхисатты в своей книге "Знание и видение". Он провел серию лекций на эту тему в Тайване, и они опубликованы на китайском языке. Его западные ученики -- досточтимый Дхаммадипа, Шайла Катрин, Стивен Снайдер и Тина Расмуссен -- последователи Махаяны.

P.S. Просьба общаться не только цитатами, и высказывать собственное мнение, а то получается общение с отсутствующими здесь людьми.

Asita

ЦитироватьЕго западные ученики -- досточтимый Дхаммадипа, Шайла Катрин, Стивен Снайдер и Тина Расмуссен -- последователи Махаяны.

И это вроде как немного странно...

Zom

ЦитироватьЕго западные ученики -- досточтимый Дхаммадипа, Шайла Катрин, Стивен Снайдер и Тина Расмуссен -- последователи Махаяны.

Про Шейлу Катрин - это скорее из серии "все буддийские и индуистские традиции одинаковы".
Через Fuerth'a заказал её книгу по джханам - которая вышла в 2008. В принципе довольно подробно
описывается практика, даются ценные советы. Но когда речь заходит о прозрении и освобождении
на основании джхан - вот тут у неё начинается "вода", а признать что ниббана - это полное прекращение
восприятия и ума она так и не смогла - хотя Па Аук Саядо об этом в своих лекциях совершенно чётко
и однозначно говорит. Вообщем все эти люди, видимо, выбирают у Па Аук Саядо то, что приемлемо для
их мировозрения, а то, что не соответствует их взглядам - они отбрасывают. Такие ученики..

Asita

ЦитироватьВообщем все эти люди, видимо, выбирают у Па Аук Саядо то, что приемлемо для
их мировозрения, а то, что не соответствует их взглядам - они отбрасывают. Такие ученики..

Да уж, ну это Вы "мягко говоря" как-то.

Ведь Ассаджи написал, что они последователи Махаяны.

Ассаджи

Интересно, что "хатха-йога" - это тоже наследие традиции натхов.

Первую книгу с таким названием, "Хатха-йога", составил Горакха-натха, ученик Матсьендра-натха. Эта работа не сохранилась, но сохранился комментарий к ней Свами Сватмарамы, "Хатха-йога-прадипика".

http://samadhy.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=91&Itemid=292

Согласно книге:

The Natha School and the Origins of Hatha Yoga

http://www.yococen.com/book_Natha.htm

традиция натхов также находилась у истоков синтеза ислама и индуизма, а именно сикхизма Гуру Нанака.

По словам одного моего знакомого, проведшего в Индии много лет, традиция натхов продолжает оставаться скрытой, и этим объясняется небольшое количество западных исследований на эту тему.

Ассаджи

Книга по традиции натхов и сиддханте:

The Alchemical Body: Siddha Traditions in Medieval India
David Gordon White

http://books.google.com/books?id=6HEnefQRLb4C&printsec=frontcover

manikarnika

Цитата: Asita от 15:52 03 февраля 2009
ЦитироватьВообщем все эти люди, видимо, выбирают у Па Аук Саядо то, что приемлемо для
их мировозрения, а то, что не соответствует их взглядам - они отбрасывают. Такие ученики..

Да уж, ну это Вы "мягко говоря" как-то.

Ведь Ассаджи написал, что они последователи Махаяны.

Собственно, по Па Аук Саяду последователь Махаяны в аспекте практики ничем и не отличается от [censored]. Посему что то отвергать смысла большого нет.

Ассаджи

#19

Bahupada

#20
Цитата: Ассаджи от 09:45 30 октября 2010
Anālayo
The Genesis of the Bodhisattva Ideal

https://www.buddhismuskunde.uni-hamburg.de/pdf/5-personen/analayo/genesis-bodhisattva.pdf

Спасибо, интересно будет ознакомиться!

syugyosya

Интересно есть ли что-то в каноне,что являлось бы аналогом парами? или может быть зачатком?

Ассаджи

Цитата: syugyosya от 16:35 03 февраля 2013
Интересно есть ли что-то в каноне,что являлось бы аналогом парами? или может быть зачатком?

В словах Будды ничего подобного нет.

Bahupada

О происхождении и эволюции представлений о "совершенствах" пишет Бхиккху Бодхи:

    In the earliest phase, as presented by the four main collections of the Sutta Pitaka, the Buddha's teaching focused on the attainment of nibbana by the practice of the Noble Eightfold Path. In these collections the Buddha teaches his doctrine as a direct path to deliverance, and perhaps no feature of the presentation is so striking as the urgency he enjoins on his desciples in bringing their spiritual work to completion by reaching the final goal...
    The oldest suttas, however, already mention three types of individuals who attain the consummate state: a sammasambuddha or perfectly enlightened Buddha, who realizes the goal without the adi of a teacher and teaches the Dhamma to others, founding a "dispensation"; a paccekabuddha or solitary enlightened one, who achieves realization unaided but does not teach; and a disciple arahat, who realizes the goal through the instruction of a supreme Buddha and then teaches others according to his inclinations and capacity. With the passage of time, quite possible due to a decline in practice and an increasing rarity of higher attainments, these three types came to be viewed as three alternative ideals towards which a disciple could aspire in the hope of some distant future attainment. All were identical in their realization of nibbana, but each was seen to stand for a distinct yāna, a "vehicle" or spiritual career, leading to its actualization.
    For Theravāda... the emphasis was always placed on the ideal prescribed in the Nikayas, the attainment of arahatship by following the instructions of the historical Buddha; the other ideals remained in the background, acknowledged but not especially attended to. Other early schools... while upholding the primacy of the dicsiple's course and the arahat ideal, also gave considerations to the other ideals as possible goals for individuals to pursue them...
    Within all the early schools, thinkers and poets alike attempted to fill in the background history to the three enlightened persons, composing stories of their past lives in which they prepared the foundations for their future achievements... The culmination of these innovations was the appearance, in about the first centure B.C., of the Mahāyāna, the self-styled "Greate Vehicle", which proclaimed that of the three vehickes to enlightment the boddhisattva-vehicle was alone ultimate; the other two were only expedients devised by the Buddha to lead his less competent disciples to perfect Buddhahood, from the highest perspective, the only valid spiritual ideal.
    Through its conservative bent and relative insultation from the other schools, the Theravāda managed to resist the metamorphic changes taking place elsewhere in the Buddhist world, preserving the teachings as compiled at the early councils without radical alterations of their doctrinal framework. Nevertheless, in this school as well from a period even preceding the rise of Mahāyāna, the figure of the boddhisattva began to make inroads into both its literature and spiritual atmosphere. Two elements in the early periods seem to have provided the germs for this development. One was the fact that the Buddha had used the word "bodhisattva" to refer to himself in the period preceding his enlightment... The second was the recognition of the multiplicity of Buddhas, which showed the Sakyan Gotama to be not a unique figure in the cosmic genealogy...
    These two features in conjunction implied the existence of "germinal Buddhas" or bodhisattvas toling to perfect themselves through countless lives in order to reach the summit of supreme enlightment. The trials and triumphs of the being who became our own Buddha were recorded in the Jātaka tales, which relate the boddhisattva's conduct in his previous births...
    But though the existence of a bodhisattva career was thus acknowledged by the Therāvada, the dominant attitude prevailed amoung the exponents of the school that this path was preserved only for the very rare and exceptional individuals. Since it was not recommended in the oldest authorized records of the Buddha's teaching, those who professed to follow the Buddha were advised to comply with the instructions contained in these documents and aim at the attainment of nibbana by the practice of the Noble Eightfold Path. Thus... the practice of pāramīs was treated only in broad and general terms. As time passed, however, perhaps partly through the influence of the Mahāyāna, the boddhisattva ideal must have come to acquire an increasing appeal for the minds of buddhist populace, and the need became felt for a work that would explain, in a practical style, the factors and phases of the pāramitā path without deviating from the conservative doctrinal perspective of the Theravāda. Works expounding the boddhisattva career abounded in the Mahāyāna schools, since it was their main concern, but a comparable work was lacking in Theravāda circles. To meet this need, apparently, Ācariya Dhammapāla composed his "Treatise on the pāramīs", which is found in at least two places in the Pāḷi exegetical literature, in a complete version in the Cariyāpiṭaka Aṭṭhakathā, and in an abridged version in the ṭīkā or subcommentary to the Brahmajāla Sutta...
    The treatise draws upon various sources for its material, both Theravāda and Mahāyāna, and thus represents a perhaps unique instance of a classical style Theravāda work consciously borrowing from its nothern cousin; in matters of philosophical doctrine, however, the work never deviates from the Theravāda perspective.

All Embracing Net of Views. The Brahmajala Sutta and its Commentaries by Bhikkhu Bodhi
http://books.google.ru/books?id=6ym-vC4nTsAC&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false

manikarnika

Цитата: Zom от 15:06 03 февраля 2009
а признать что ниббана - это полное прекращение
восприятия и ума она так и не смогла - хотя Па Аук Саядо об этом в своих лекциях совершенно чётко
и однозначно говорит. Вообщем все эти люди, видимо, выбирают у Па Аук Саядо то, что приемлемо для
их мировозрения, а то, что не соответствует их взглядам - они отбрасывают. Такие ученики..

Понимаю, что тред давнишний, но я как то тоже не готов такое признать... на основании написанного в http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.022.than.html
...
"Speaking in this way, teaching in this way, I have been erroneously, vainly, falsely, unfactually misrepresented by some brahmans and contemplatives [who say], 'Gotama the contemplative is one who misleads. He declares the annihilation, destruction, extermination of the existing being.' But as I am not that, as I do not say that, so I have been erroneously, vainly, falsely, unfactually misrepresented by those venerable brahmans and contemplatives [who say], 'Gotama the contemplative is one who misleads. He declares the annihilation, destruction, extermination of the existing being.' [13]

Ассаджи

#25
Сейчас в Мьянме есть традиция "вейкза-до" (от палийского vijja-dhara). Как и бодхисаттвы в ранней Махаяне, они избегают достижения плодов Пути, чтобы не достичь Ниббаны в ближайших жизнях.
Вместо этого они стремятся оставаться в сансаре ради блага верующих до прихода Будды Меттеи, когда они собираются либо достичь Ниббаны, либо принять обет самим стать Совершенными Буддами.

Их путь "вейкза-лам" очень похож по методологии и целям на тантрическую буддийскую традицию "махасиддхов" средневековой Бенгалии. Тибетский историк Таранатха (1575-1634) пишет, что буддийская тантра была в то время внесена в государство Паган.

Цитировать... в своем трансформированном облике героического буддистского мага вейкза-до демонстрирует поразительное сходство с внушающими благоговейный ужас махасиддхами (санскр. mahasiddha) – «великими совершенными» средневековой буддистской тантры из Бенгалии. Некоторые из восьмидесяти четырех махасиддхов этой традиции описываются как достигшие бессмертия с помощью алхимии и медитации, а также как выступающие в роли защитников учение Будды до прихода Майтрейи (санскр. Maitreya) (59). Общим эпитетом для махасидхов в тантрической литературе является «видья-дхара» (санскр. vidya-dhara) (60). Тибетский историк Таранатха (Taranatha, 1575-1634 г.г.) утверждал, что махасиддхи в древние времена принесли буддистскую тантру в Бирму (61), что возможно подтверждают махаянские и тантрические образы, найденные в расположенном в предместьях Пагана храмовом комплексе двенадцатого столетия Миннату (Minnanthu) (*) (62). А в пятнадцатом столетии монастырям в Верхней Бирме были пожертвованы эпиграфические надписи, содержащие тантрические тексты наряду с каноническими текстами тхеравады (63).

http://webshus.ru/?p=20206#more-20206

http://tantricbuddhistrelics.com/Buddhist-Wood-Shrine-Burma-Traveling-Altar/M/B004E3DCVI.htm

http://books.google.com/books?id=Ug4VAAAAIAAJ&pg=PA62
http://maungpaw.blogspot.com/2008/11/burmese-tantric-buddhism_28.html
http://books.google.com/books?id=O3KwXCBdE_kC&pg=PA103&lpg=PA103

Ассаджи

Вышел сборник статей:

The Bodhisattva Ideal
Essays on the Emergence of Mahayana

http://bps.lk/cover.php?id=bp625s

Ассаджи

Резюме лекции Скиллинга «Ensuring the continuity of the Three Jewels, or, Why become a bodhisatva?»:

Ensuring the continuity of the Three Jewels, or, Why become a bodhisatva?
Small phrases may be packed with big meaning – they can point to cognitive shifts that gave authority to new messages. Buddhist followers were enjoined to 'see the Preacher as the Teacher', that is, to look at the dharma-bhāṇaka as the Buddha (Skilling 2009). This opened new avenues of discourse, ritual, and praxis, and gave authority to the vaidalya texts that became 'mahāyāna sūtras'.
Frequent among the modules that structure the architecture of mahāyāna sūtras is a phrase that invokes the non-interruption of the lineage or continuity of the Buddhas (buddha-vaṃśa), the lineage or continuity of the Three Jewels (triratna-vaṃśa: or, separately, buddha-vaṃśa, dharma-vaṃśa, saṃgha-vaṃśa). A bodhisatva should strive to ensure that this lineage is not interrupted. One of many strings in the exuberant verbal festoons that characterize the literature, this small phrase is rarely explained or elaborated; it seems to have been be taken for granted, transparent. The term is important to the self-identity of the bodhisatva: to preserve the lineage is the work of bodhisatvas, not that of śrāvakas or pratyekabuddhas – a point that is made in several vaidalya sūtras.
Can this small phrase help us to understand big issues? Can it help answer the question, why was the bodhisatva path increasingly regarded as necessary? Can it help explain the historical reorientation from the śrāvaka goals to that of buddhahood, or the rise of bodhicitta rituals as foundational to new avenues of Buddhist practice? The paper examines some of the strategies of authority through which new generations of preachers, both within and without the old saṃghas, deployed new teleologies, new ideological premises, to attract and inspire new textual and ritual communities. This was one of the many steps in the zigzag from vaidalya to mahāyāna.

http://www.efeo.fr/blogs_post.php?bid=1&nid=707

Ассаджи

Цитата: Ассаджи от 08:52 22 июля 2013
Сейчас в Мьянме есть традиция "вейкза-до" (от палийского vijja-dhara). Как и бодхисаттвы в ранней Махаяне, они избегают достижения плодов Пути, чтобы не достичь Ниббаны в ближайших жизнях.
Вместо этого они стремятся оставаться в сансаре ради блага верующих до прихода Будды Меттеи, когда они собираются либо достичь Ниббаны, либо принять обет самим стать Совершенными Буддами.

Аналогичная традиция есть и в Таиланде:

"Laura: As a Buddhist Reusi, is your goal to reach enlightenment?
Tevijjo Yogi: Yes, though we willingly postpone our enlightenment in order to continue existing
in this world for the benefit of others. It's similar to the Bodhisattva vows in Mahayana Buddhism
but it differs in that our vow is to remain until the birth of the next Buddha. We vow to be
his/her disciple."

dl.dropbox.com/u/41460011/Reusi%20David%20on%20the%20Reusi%20traidition.pdf
http://magiedubouddha.com/p_thai-lersi1-intl.php

На русском об этой традиции:

Риши - люди в тигровых одеждах

Ассаджи

Лекция Джен Наттье:



Краткое изложение:

The existence of the 10 bhumis imply that the Mahayanist conception of progress is gradual

4 stages of sainthood in the Hinayana are the 1st set of "stages of development"

The idea of Bodhisattvas was first introduced in the Jataka tales.

The original developers of the bodhisattva doctrine probably derived the basic structure of the bodhisattva paths from the Jatakas.

However, the ideas of 6 paramitas are not known in the Jatakas. The Jatakas also lack a structure or sequential progression of path.

Lokaksema - sutra of the 6 paramitas:
seems to be the earliest collection of Jatakas according to the 6 paramitas.
is the structure of the 6 paramitas a product of China?
the stories are Indian, but the table of contents might be chinese?


8000 prajnaparamita:
talks about bhumis, but in terms of sravakabhumi, pratyekabhumi, bodhisattvabhumi.
no mention of 10 stages


The earliest usage of the stratification of bhumis are twofold:
avarvitika bodhisattvas - irreversible
non-avivartika bodhisattvas - reversible to sravaka stage


Han period text - Buddhavamtasaka - translated by Lokaksema, earliest Chinese text to talk about 10 Bhumis.
taisho 280, 282, 283 can be reconstructed to be Lokaksema's translation of the Buddhavamtasaka.

From this proto-avatamsaka (Buddhavamtasaka) sutra:
Bodhisattva Dharmamati learned about the 10 stages from Buddhas from the 10 directions during samadhi.

Dasabhumikasutra - the composer knew of the smaller buddhavamtasaka, and developed the idea of the 10 stages further. It does this by associating the 6 paramitas to the bhumis. This is the first time the paramitas are associated with the bhumis.


Q&A section
Nattier feels the Dasabhumika is quite incoherent, while the Buddhavamtasaka has clear instructions on how to practice, etc. The Dasabhumika assigns evocative names to the ten stages, rather than clear, descriptive labels (as per the Buddhavamtasaka).

In the later traditions, the ten bhumis start from the darsanamarga, whereas in the Buddhavamtasaka, the bhumis start before darsanamarga.

The mapping of the darsanamarga onto the ten bhumis is the result of a separate movement (than the one mentioned here).

In the Dasabhumika, the paramitas are linked to the ten stages, but not in a very clear or effective manner. The later commentators would refine this structure.

Why is the account of a vision accepted and preserved in a text like the Buddhavamtasaka? There are a lot of evidences in early Mahayana sutras that Mahayanists treasured visions.
In India, the idea that there are other universes and world systems like ours, appeared first in Buddhist literature, rather than Hindu literature (which one would expect). In fact, such an idea appeared exclusively in Mahayana literature. Such an idea (that there are other world systems to explore and learn from) is very important to the Mahayanist, because:
1. Since the next Buddha is Maitreya, and the estimated time between Sakyamuni's Parinirvana and the arrival of Maitreya is about 5.5 billions years, how far back in the queue are you, as an aspirant?
2. In the early Mahayana sutras, the point where a Bodhisattva becomes irreversible is when a living Buddha grants a vyakarana. Since Sakyamuni has passed into Nirvana, where are you going to get a prediction? In early Mahayana sutras, some of these predictions appear to have been granted in said visions.

Hence:
1. visions were accepted as legitimate.
2. Buddhas from the ten directions were accepted as real.
3. The authors of these early Mahayana sutras/vision-accounts were most likely considered authoritative and/or highly accomplished by their peers, hence they were recorded down.

When the earliest prajnaparamita sutras were composed, the idea of other Buddhas in other world systems were already prevalent. In the Asta, that Buddha is Akshobhya.

Early non-Mahayana commentators resisted the idea that there are Buddhas and world systems in the ten directions. For eg., the Mahavibhasa rejected this idea, asking that if it were so, then there would be heavens of world systems in our nadir, that would be below our hells.

http://www.dharmawheel.net/viewtopic.php?f=63&t=4182#p40276

Ассаджи

Цитата: Фрол Василич от 11:25 07 декабря 2013
Махадэва выдвигал превосходство бодхисаттв над архатами

Откуда такие сведения?

Тогда о "бодхисаттвах" не шла речь:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%85%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D1%85%D0%B8%D0%BA%D0%B0

Сергей О.

Цитата: Фрол Василич от 12:28 07 декабря 2013
Цитата: Ассаджи от 11:47 07 декабря 2013
Цитата: Фрол Василич от 11:25 07 декабря 2013
Махадэва выдвигал превосходство бодхисаттв над архатами

Откуда такие сведения?

Тогда о "бодхисаттвах" не шла речь:
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%85%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D1%85%D0%B8%D0%BA%D0%B0

Одновременно они, «снижая» статус архата, возвышали статус будд и бодхисаттв до уровня «надмировых» существ. Традиционалисты-стхавиравадины характеризуют Махадэву как злодея, погубившего собственных родителей наряду с несколькими «святыми», но не следует забывать, что эти сведения исходили от его непримиримых противников.

http://www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/religiya/MAHASANGHIKA.html
Вы по-моему смешиваете разные вещи. В статье на Кругосвете сначала написано про Махадэву и написаны его тезисы - они про архатов. Потом на Кругосвете автор статьи соотносит с действиями Махадэвы протест "протест части буддийских монахов против ригоризма ранней общины:". Но это не Махадэва.
В английской версии статьи про Махадэву на Вики вообще пишут, что к созданию Чайтики имеет отношение совсем другой персонаж (Махадэва тоже) и было это на лет сто позже первого раскола.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mahadeva_%28Buddhism%29

Ассаджи

#32
On saints and wizards: Ideals of human perfection and power in contemporary Burmese Buddhism
Patrick Pranke

Hence the advantages of becoming a weikza-do : having made himself immune to death he is guaranteed to encounter Metteyya in this very life, and having equipped himself with magical powers so that he might defend the Buddha's religion, he is well positioned to earn the merit necessary to be liberated by Metteyya's salvific teachings.

But the weikza-do is not compelled to attain nibbāna at that time as an arahant disciple of Metteyya. Instead, like Gotama, he may choose to strive for full buddhahood himself, in which case he would extend his sojourn in saṃsāra for a myriad of lifetimes more. Or, he may choose to remain as he is, a Buddhist wizard, combating evil and doing good ... indefinitely.

...

The Tibetan historian Tāranātha (1575–1634) claimed that mahāsiddhas had transmitted Buddhist tantra to Burma in ancient times, the possibility of which is suggested by Mahāyāna and tantric imagery found at Minnanthu, a twelfth-century temple complex located on the outskirts of Pagan. And as late as the fifteenth century, inscriptions record that tantric texts, along with Theravāda scriptures, were donated to monasteries in Upper Burma. Modern critics of weikza-lam practice have used this historical information to link the weikza-lam to a sect of allegedly heretical monks at ancient Pagan known as the Ari, who are reviled in Burmese chronicles for their moral corruption and addiction to magic and spirit worship.

Another possible source of influence can be traced to the reign of the Konbaung king, Bodaw-hpaya (r. 1782–1819) who, in the early nineteenth century imported from north India numerous treatises on Hindu calendrics, numerology, medicine and alchemy. These were translated from Sanskrit and Bengali into Burmese
...

Appealing to the Mahāparinibbāna Sutta, they [weikza-lam] note that the Buddha himself could have lived for an entire eon had he been asked to do so. To the criticism that the desire for extraordinary long life betrays an attachment to existence and a fear of death – mental defects that a true Buddhist saint transcends – they respond that it is out of compassion that the Buddhist wizard prolongs his life, sticking around in crummy saṃsāra for the sake of others.

https://journals.ub.uni-heidelberg.de/index.php/jiabs/article/viewFile/9290/3151

Ассаджи

#33
"Лерси" ("луэси", санскр. "риши") показывают трюк с сидением в подогреваемом котле с маслом:

http://shamakern.com/thai-yogi-meditating-in-boiling-oil/


Профессор Джессада Дендуангборипант разоблачает этот фокус:

http://bangkok.coconuts.co/2015/02/11/magic-monk-simmers-stew-pot


и другие подобные фокусы:


https://www.youtube.com/playlist?list=PLqOAIVNSiQ1zAQbjVPHY_ZMCe7uWqmKE9

Ассаджи

Видео поваров, которые готовят еду руками в кипящем масле:



Ассаджи

Bodhicitta in Theravāda Buddhism with Special Reference to the Abhayagiri Fraternity in Ancient Sri Lanka

Rev. Rangama Chandawimala Thero

https://www.scribd.com/doc/256714623/Bodhicitta-in-Therav%C4%81da-Buddhism

Ассаджи

Цитата: Фрол Василич от 06:23 29 сентября 2015
Цитата: Ассаджи от 08:04 09 ноября 2008
По-видимому, представление о "пути Бодхисаттвы" возникло из взаимодействия индийского буддизма и традиций "маха-сиддхов", в том числе традиции Натх.


Идея пути бодхисаттв была уже у дхармагуптаков, у которых была Бодхисаттва-питака.

В Винае Дхармагуптаки такая питака не упоминается, нет её и в коллекции текстов Дхармагуптаки в Британской библиотеке:

http://books.google.com/books?id=PUmrdqQ8Vz8C&pg=PA52

О наличии Бодхисаттва-питаки у Дхармагуптаков пишет монах пятого века нашей эры, Буддхаяшас, объясняя этот факт тем, что дхармагуптаки позаимствовали Трипитаку Махаяны.

ЦитироватьДа и у махасангхиков была идея пути бодхисаттв. У тех-же дхармагуптаков, была Дхарани-питака, махасангхики включали в свой Канон специальное собрание мантрических формул.

Автор шестого века, Авалокитаврата, пишет о том, что махасангхики используют "Большую Агама питаку", в которую входят Пряджняпарамита и Дашабхумика сутры.

Аналогично автор шестого века, Бхававивека, пишет, что Чайтики используют Бодхисаттва-питаку.

https://en.wikipedia.org/wiki/Tripi%E1%B9%ADaka

Бодхисаттва-питаку упоминает, как Вайпулью, в пятом веке Hui-Yuan.

https://books.google.com/books?id=jhKVXrkVlZsC&pg=PA53&lpg=PA53

ЦитироватьВозможно натхов тогда и в помине не было, так как в одном месте пишут что традиция натхов формировалась с 7 по 12 вв. н.э., в другом около 10-13 вв. н.э.

Ввел понятие Бодхисаттва-питаки (как другого названия для Вайтульи/Вайпульи) в четвертом веке Асанга в Абхидхарма-самуччае, который, видимо, и является автором этого названия. А Асанга, как известно, называл своим учителем Майтрея-натха.

Я не могу доказать связь Майтрея-натха с последующей традицией натхов текстовыми источниками, но между идеалами "бодхисаттвы" и "натха" есть очевидная параллель.

ЦитироватьХатха-йога-прадипика - написанный на санскрите текст о хатха-йоге, предположительно датируется 15 веком и автором считается Свами Сватмарама, последователь Горакшанатха, основателя Натха-сампрадайи. Гхеранда-самхита - 17 век, сам текст по сути является натховским, на это указывает упоминание в шлоке 3.66 о Адинатхе — первом натхе в Натха-сампрадайе. Шива-самхита, тоже входит в корпус текстов натхов и датируется 17 веком.

Да, хатха-йога - именно натховская разработка. С классической йогой она имеет мало общего.

Что уж говорить о современной физкультурной "хатха-йоге", на формирование которой на самом деле повлияли западные физкультурные разработки:

http://prescribingyoga.com/2011/03/truths-about-yoga/
http://www.layogamagazine.com/content/index.php?option=com_content&view=article&id=738:where-did-the-asanas-come-from&catid=169:november-2010-issue
http://books.google.com/books?id=tUgBIrn5REwC&pg=PA203

Хороший обзор разнообразных употреблений слова "йога" дает Девид Гордон Уайт

Yoga, Brief History of an idea
David Gordon White

http://press.princeton.edu/chapters/i9565.pdf

Традиции, использовавшие это слово, зачастую не имели между собой ничего общего, кроме языка носителей традиции. То, что в наше время всевозможные практики смешиваются в солянки разной рецептуры, еще не означает, что эти практики как-либо связаны между собой. Между ними были сотни лет и тысячи километров.

Ассаджи

Присвоение себе титула "бодхисаттвы" некоторыми королями Мьянмы, видимо, имеет истоки в махаянском прошлом этой страны:

The religion prevailing among the Myanmar before and during the early reign of Anawratha was some form of Mahayana Buddhism, which had probably found its way into the region from the Pala kingdom in Bengal. This is apparent from bronze statues depicting Bodhisattas and especially the "Lokanatha," a Bodhisatta believed, in Bengal, to reign in the period between the demise of the Buddha Gotama and the advent of the Buddha Metteyya. Anawratha continued to cast terracotta votive tablets with the image of Lokanatha even after he embraced the Theravada doctrine.

http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/bischoff/wheel399.html

Ассаджи

Доктор Годакумбура пишет:

"The position that can be gathered from Mahayana works like the Bodhicaryavatara is that Natha (Lord or Protector) and Lokanatha were at first applied to any Buddha or Bodhisattva or used in referring to them, but later, became distinctive of Avalokitesvara or Lokesvara Bodhisattva."

https://archive.org/details/JournaloftheCeylonbranchoftheRoyalAsiaticSocietyNewSeriesVolumeXIV1970
(стр. 129)

Ассаджи

Цитата: Ассаджи от 22:18 28 июня 2016
Доктор Годакумбура пишет:

"The position that can be gathered from Mahayana works like the Bodhicaryavatara is that Natha (Lord or Protector) and Lokanatha were at first applied to any Buddha or Bodhisattva or used in referring to them, but later, became distinctive of Avalokitesvara or Lokesvara Bodhisattva."

https://archive.org/details/JournaloftheCeylonbranchoftheRoyalAsiaticSocietyNewSeriesVolumeXIV1970
(стр. 129)

yugāntakālānalavan mahānti pāpāni yan nirdahati kṣaṇena |
yasyānuśaṃsān amitān uvāca maitreyanāthaḥ sudhanāya dhīmān ||14||

Like the time of fire at the end of a world cycle, it instantly consumes the greatest evils;
its immeasurable benefits were taught to [the disciple] Sudhana by the wise Lord Maitreya.

...
iti sattrapatau jinasya putre kaluṣaṃ sve hṛdaye karoti yaś ca |
kaluṣodayasaṃkhyayā sa kalpān narakeṣv āvasatīti nātha āha ||34||

Such is the Master of the Banquet, the Son of the Conqueror; whosoever sins in his heart against him,
saith the Lord, shall abide in hell as many ages as the moments of his sins.

...

apuṇyavān asmi mahādaridraḥ pūjārtham anyan mama nāsti kiṃcit |
ato mamārthāya parārthacittā gṛhṇantu nāthā idam ātmaśaktyā ||7||

I am exceeding poor, and without righteousness; there is naught else for me to offer.
So may their care for others' weal be for my weal, and let the Lords take this in their native grace.

...

mañjughoṣaprabhṛtayaḥ pūjayanti yathā jinān |
tathā tathāgatān nāthān saputrān pūjayāmy aham ||22||

As Mañjughoṣa and the others worship the Conquerors,
thus I worship the Lord Buddhas and their sons;

...

anityajīvitāsaṅgād idaṃ bhayam ajānatā |
pramattena mayā nāthā bahu pāpam8 upārjitam ||43||

Clinging to brief life, I have been blind to this terror, heedless;
O my Masters, grievous guilt have I gathered.

...

adyaiva śaraṇaṃ yāmi jagannāthān mahābalān |
jagadrakṣārtham udyuktān sarvatrāsaharān jinān ||48||

Now, now I come for refuge to the mighty Lords of the world,
the Conquerors eager for the world's protection, who allay all fear;

...

taṃ cāvalokitaṃ nāthaṃ kṛpāvyākulacāriṇam |
viraumy ārtaravaṃ bhītaḥ sa māṃ rakṣatu pāpinam ||51||

and to the Lord Avalokita, who is entirely occupied with the practice of compassion,
I, who am terrified, cry aloud a cry of suffering, "May he protect me, a sinner!"

...

tatsarvaṃ deśayāmy eṣa nāthānām agrataḥ sthitaḥ |
kṛtāñjalir duḥkhabhītaḥ praṇipatya punaḥ punaḥ ||65||

I confess it all as I stand before the Masters with clasped hands,
affrighted with grief, and making obesance again and again.

atyayam atyayatvena pratigṛhṇantu nāyakāḥ |
na bhadrakam idaṃ nāthā na karttavyaṃ punar mayā ||66||

May my Lords take my transgression as it is;
never more, O Masters, will I do this unholy work.

...

anāthānām ahaṃ nāthaḥ sārthavāhaś ca yāyinām |
pārepsūnāṃ ca naubhūtaḥ setuḥ saṃkrama eva ca ||17||

I would be a protector of the unprotected, a guide of wayfarers,
a ship, a dyke, and a bridge for them who seek the further Shore;

...

vinipātagatānāthavratasthān saṃvibhajya ca |
bhuñjīta madhyamāṃ mātrāṃ tricīvarabahis tyajet ||85||

He will give of his alms to the fallen, the masterless, and the religious, and eat himself but a moderate portion;
he will surrender everything but his three robes.

...

nāthanirvāṇaśayyāvac chayītepsitayā diśā |
saṃprajānaṃl laghūtthānaḥ prāgavaśyaṃ niyogataḥ ||96||

One ought to lie on a couch like the Lord in Nirvāṇa,
facing the proper direction, thoughtful, and quick to arise according to command.

...

ārādhanāyādya tathāgatānāṃ sarvātmanā dāsyam upaimi loke |
kurvantu58 me mūrdhni padaṃ janaughā vighnantu vā tuṣyatu lokanāthaḥ ||125||

To win the grace of the Blessed Ones to-day I make myself utterly the slave of the world.
Let the crowds of living beings set their feet upon my head or smite me, and the Lord of the World be glad!

...

ātmīkṛtaṃ sarvam idaṃ jagat taiḥ kṛpātmabhir naiva hi saṃśayo 'sti |
dṛśyanta ete nanu59 sattvarūpās ta eva nāthāḥ kim anādaro 'tra ||126||

Beyond all doubt these Merciful Ones have made the whole universe their own;
truly it is our Lords who show themselves in the form of creatures, and dare we despise them?

...

adhyatiṣṭhad atho nāthaḥ svanāmāpy avalokitaḥ |
parṣacchāradyabhayam apy apanetuṃ janasya hi ||118||

Thus the Lord Avalokita has given his own name
to protect a man from even the fear of being timid in the Assembly.

...

sidhyantu bodhisattvānāṃ jagadarthaṃ manorathāḥ |
yac cintayanti te nāthās tat sattvānāṃ samṛdhyatu ||49||

May that which has been desired by the Bodhisattvas for the sake of the world succeed.
Whatever those Lords think, may it be accomplished by beings.

...

yadā ca draṣṭukāmaḥ syāṃ praṣṭukāmaś ca kiṃcana |
tam eva nāthaṃ paśyeyaṃ mañjunātham avighnataḥ ||53||

As long as I desire to see and to question him in any way whatever,
may I behold without hindrance the Lord Mañjunātha.

https://www2.hf.uio.no/polyglotta/index.php?page=fulltext&view=fulltext&vid=24

Ассаджи

Цитата: Ассаджи от 09:06 15 января 2015
On saints and wizards: Ideals of human perfection and power in contemporary Burmese Buddhism
Patrick Pranke
https://journals.ub.uni-heidelberg.de/index.php/jiabs/article/viewFile/9290/3151

Русский перевод:

"Поэтому преимуществами становления вейкза-до является то, что сделав себя неуязвимым для смерти, он гарантированно встретит Меттейею в этой жизни, а наделив себя магической силой, чтобы защищать учение Будды, он получит хорошую возможность заработать заслугу, необходимую для того, чтобы быть освобожденным спасительным учением Меттейи.

Но векза-до не обязан прилагать усилия для достижения ниббаны (пали nibbana), как ученик Меттейи арахант (пали arahant). Вместо этого он, как Готама, может стремиться к достижению состояния Будды, и в этом случае продлить свое пребывание в сансаре на мириады жизней. Или же он может захотеть остаться тем, кем он есть, т.е. буддистским магом, сражаясь со злом и делая добро, хотя это и будет продолжаться бесконечно.

Отношение вейкза-лам к современному движению випассаны является одним из примеров политкорректности. В целом признавая, что в текущую эпоху возможно достичь освобождения с помощью медитации интуитивного прозрения, поборники вейкза-лам иногда задают вопрос: так ли легко это сделать, как утверждают некоторые современные учителя випассаны (55). В то же время сами практикующие вейкза-лам часто сторонятся практики випассаны из страха, что они могут достичь ниббаны слишком быстро, лишая таким образом буддизм и мир их магической защиты.

...

Но в своем трансформированном облике героического буддистского мага вейкза-до демонстрирует поразительное сходство с внушающими благоговейный ужас махасиддхами (санскр. mahasiddha) – «великими совершенными» средневековой буддистской тантры из Бенгалии. Некоторые из восьмидесяти четырех махасиддхов этой традиции описываются как достигшие бессмертия с помощью алхимии и медитации, а также как выступающие в роли защитников учение Будды до прихода Майтрейи (санскр. Maitreya) (59). Общим эпитетом для махасидхов в тантрической литературе является «видья-дхара» (санскр. vidya-dhara) (60). Тибетский историк Таранатха (Taranatha, 1575-1634 г.г.) утверждал, что махасиддхи в древние времена принесли буддистскую тантру в Бирму (61), что возможно подтверждают махаянские и тантрические образы, найденные в расположенном в предместьях Пагана храмовом комплексе двенадцатого столетия Миннату (Minnanthu) (*) (62). А в пятнадцатом столетии монастырям в Верхней Бирме были пожертвованы эпиграфические надписи, содержащие тантрические тексты наряду с каноническими текстами тхеравады (63). Современные критики практики вейкза-лам используют эту историческую информацию, чтобы связать вейкза-лам с существовавшей в древнем Пагане сектой якобы еретических монахов, известных под названием «ари», которые порицаются в бирманских хрониках за их моральное разложение, а также за приверженность к магии и почитанию духов (64).

...

Обращаясь к «Махапариниббана-сутте» (Mahaparinibbana Sutta), они отмечают, что сам Будда мог бы продолжить жить до конца текущей эпохи, если бы его попросили об этом. На критику, что за стремлением к экстраординарно длинной жизни прячется привязанность к существованию и страху перед смертью, т.е. ментальные изъяны, которые истинный буддистский святой праведник легко преодолевает, они отвечают, что это делается из сострадания к ближним, и что буддистский маг продлевает свою жизнь и остается в убогой сансаре именно ради других (73)."

http://webshus.ru/?p=20206

Видео о вейкза Бо Мин Гаунге, на 19:32 - фото "бессмертного" в старости:

https://www.youtube.com/watch?v=XJSK_Dit-KQ&t=19m34s

Ассаджи

MAHINDA DEEGALLE
A Search for Mahayana in Sri Lanka

"The epigraphical, artistic, symbolic and liturgical artifacts so far found provide ample evidence for the prevalence of Mahayana in ancient Sri Lanka. This search for material evidence has demonstrated that in Sri Lanka one discovers not only statues of some prominent Bodhisattvas such as Avalokitesvara but also a variety of Mahayanic and Tantric symbols. They prove the wide prevalence of Mahayana in Sri Lanka from the eighth to eleventh centuries. In the Theravada case, it was an important historical period between two important events - (1) the writing down of the Pali commentaries by Buddhaghosa and other commentators from the fifth to eighth centuries and (2) the twelfth century reform of Parakramabahu I (1153-1186 C.E.) which unified the sangha and Buddhist monastic establishments in Sri Lanka."

https://journals.ub.uni-heidelberg.de/index.php/jiabs/article/viewFile/8892/2799

snegovik

Цитата: Ассаджи от 12:09 16 ноября 2008
Первый тхеравадинский текст по "пути Бодхисаттвы", "Трактат о совершенствах (парами)" Дхаммапалы, опирается на "Бодхисаттва-бхуми", пятнадцатую главу "Йогачара-бхуми", текст школы Йогачара, авторство которого приписывается учителю Асанги Майтрея-натхе.
Дхаммапала - это автор 12-го века?

С уважением.

sergey_os

#43
Цитата: Ассаджи от 12:09 16 ноября 2008
Первый тхеравадинский текст по "пути Бодхисаттвы", "Трактат о совершенствах (парами)" Дхаммапалы, опирается на "Бодхисаттва-бхуми", пятнадцатую главу "Йогачара-бхуми", текст школы Йогачара, авторство которого приписывается учителю Асанги Майтрея-натхе.

http://www.accesstoinsight.org/lib/authors/bodhi/wheel409.html
http://www.britannica.com/EBchecked/topic/37687/Asanga
http://en.wikipedia.org/wiki/Maitreya-n%C4%81tha

Бхиккху Бодхи пишет в предисловии к переводу работы ачарьи Дхаммапалы, по ссылке, что вы привели, что источники были разные, тхеравадинские и махаянские, Бодхисаттва-бхуми - основной махаянский источник.

ЦитироватьThe treatise draws upon various sources for its material, both Theravaada and Mahaayaana, and thus represents perhaps a unique instance of a classical style Theravaada work consciously borrowing from its northern cousin; in matters of philosophical doctrine, however, the work never deviates from the Theravaada perspective. The set of ten paaramiis itself comes from the Buddhava.msa, as does the discussion of the great aspiration (abhiniihaara) with its eight qualifications. All of this had become part of the standard Theravaada tradition by the time the work was composed and was easily absorbed. Other Paali sources — the suttas, Jaatakas, later canonical works, the Visuddhimagga, etc. — have all contributed to the overall composition of the treatise. The basic methodology of the commentaries is evident in the explication of the ten paaramiis by way of the fourfold defining device of characteristic, function, manifestation, and proximate cause (section v). The heritage of the oral traditions of various teachers in later Paali scholasticism is seen in the various views expressed on the three grades of practice for each paaramii (section xi), on the correlation of the four foundations with the different stages of the bodhisattva's career (section xii), and on the classification of time required for the completion of the paaramiis (section xiv). Perhaps the influence of another early school, the Sarvaastivaada, lies behind the dyadic treatment of the six paaramiitas (section xii).

The main Mahaayaana work utilized by the author is the Bodhisattvabhuumi, the fifteenth chapter of the Yogaacaarabhuumi, a voluminous text of the Yogaacaara school ascribed to Maitreyanaatha, the teacher of Asanga. The Bodhisattvabhuumi has contributed to the sections on the practice of the paaramiis, particularly the first, on the four shackles to giving, and on the special accomplishments resulting from the paaramiis. The originals, however, have all been divested of their specifically Mahaayaana features to make them fully compatible with the Theravaada perspective. Mahaayaana influence may further be discernible in the emphasis on compassion and skillful means, in the vows to benefit all beings, in the statement that the bodhisattva causes beings "to enter and reach maturity in the three vehicles," etc.
Приблизительный перевод:
"Этот труд в своих материалах опирается на различные источники, как тхеравадинские, так и махаянские, и таким образом представляет собой наверное уникальный пример классического тхеравадинского труда, сознательно заимствующего что-то у своего северного родственника. Однако в вопросах философского учения работа ни в чем не отклоняется от тхеравадинского подхода. Набор из десяти парамит сам по себе идет из Буддавамсы, так же, как и обсуждение выражения великого устремления (abhiniihaara) с его восемью характеристиками. Всё это уже стало частью стандартной тхеравадинской традиции ко времени написания труда и было легко впитано. Другие палийские источники - сутты, джатаки, поздние части канона, Висуддхимагга и т.д. - все внесли свой вклад в общую композицию работы. Базовая методология комментариев очевидна в толковании десяти парамит приемом четырех вариантов определения: характеристика, функция, проявление и определяющая причина (раздел 5). Наследие устной традиции различных учителей поздней палийской схоластики видно в изложении различных взглядов на три стадии практики каждой парамиты (раздел 11), на соотношение четырех оснований (cattaari adhi.t.thaanaani) с различными стадиями пути бодхисатты (раздел 12) и на классификацию времени, необходимого для совершенствование парамит (секция 14). Возможно, что влияние другой ранней школы, Сарвастивады, кроется за двоичным рассмотрением шести парамит (раздел 12).
Главная махаянская работа, использованная автором - это Бодхисаттвабхуми, пятнадцатая глава Йогачарабхуми, объемного текста школы Йогачара, приписываемого Майтреянатхе, учителю Асанги. Вклад Бодхисаттвабхуми есть в разделах о практике парамит, особенно первой, о четырех узах(?) по отношению к даянию и об особых достижениях, которые являются результатами парамит. Из оригинальных учений однако были убраны их специфически махаянские особенности, так, чтобы они стали полностью совместимы с тхеравадинским подходом. Влияние Махаяны далее можно различить в подчеркивании сострадания и искусных средств, в обетах действовать на благо всех живых существ, в утверждении, что бодхисаттва понуждает (causes) существа "вступить и достичь зрелости в трех колесницах" и т.д."


------------------
Обновил: добавил приблизительный перевод отрывка на русский.

Ассаджи

Цитата: snegovik от 18:39 16 января 2017
Цитата: Ассаджи от 12:09 16 ноября 2008
Первый тхеравадинский текст по "пути Бодхисаттвы", "Трактат о совершенствах (парами)" Дхаммапалы, опирается на "Бодхисаттва-бхуми", пятнадцатую главу "Йогачара-бхуми", текст школы Йогачара, авторство которого приписывается учителю Асанги Майтрея-натхе.
Дхаммапала - это автор 12-го века?

Примерно второй половины пятого века:
https://en.wikisource.org/wiki/1911_Encyclop%C3%A6dia_Britannica/Dhammap%C4%81la

С уважением.

Ассаджи

Девид Друс

Путь бодхисатвы в текстах никайского буддизма и ранних сутрах махаяны

https://webshus.ru/22574

Ассаджи

Цитата: Ассаджи от 09:16 29 сентября 2015
Цитата: Фрол Василич от 06:23 29 сентября 2015
Цитата: Ассаджи от 08:04 09 ноября 2008
По-видимому, представление о "пути Бодхисаттвы" возникло из взаимодействия индийского буддизма и традиций "маха-сиддхов", в том числе традиции Натх.


Идея пути бодхисаттв была уже у дхармагуптаков, у которых была Бодхисаттва-питака.

В Винае Дхармагуптаки такая питака не упоминается, нет её и в коллекции текстов Дхармагуптаки в Британской библиотеке:

http://books.google.com/books?id=PUmrdqQ8Vz8C&pg=PA52

О наличии Бодхисаттва-питаки у Дхармагуптаков пишет монах пятого века нашей эры, Буддхаяшас, объясняя этот факт тем, что дхармагуптаки позаимствовали Трипитаку Махаяны.

ЦитироватьДа и у махасангхиков была идея пути бодхисаттв. У тех-же дхармагуптаков, была Дхарани-питака, махасангхики включали в свой Канон специальное собрание мантрических формул.

Автор шестого века, Авалокитаврата, пишет о том, что махасангхики используют "Большую Агама питаку", в которую входят Пряджняпарамита и Дашабхумика сутры.

Аналогично автор шестого века, Бхававивека, пишет, что Чайтики используют Бодхисаттва-питаку.

https://en.wikipedia.org/wiki/Tripi%E1%B9%ADaka

Бодхисаттва-питаку упоминает, как Вайпулью, в пятом веке Hui-Yuan.

https://books.google.com/books?id=jhKVXrkVlZsC&pg=PA53&lpg=PA53

ЦитироватьВозможно натхов тогда и в помине не было, так как в одном месте пишут что традиция натхов формировалась с 7 по 12 вв. н.э., в другом около 10-13 вв. н.э.

Ввел понятие Бодхисаттва-питаки (как другого названия для Вайтульи/Вайпульи) в четвертом веке Асанга в Абхидхарма-самуччае, который, видимо, и является автором этого названия. А Асанга, как известно, называл своим учителем Майтрея-натха.

Вот работа о Бодхисаттва-питаке, с переводом одной из глав:

The Bodhisattvapitaka
Its Doctrines, Practices and their Position in Mahayana Literature

Ulrich Pagel

Thesis Submitted for the Award of Doctor of Philosophy
at the School of Oriental and African Studies (University of London)

https://eprints.soas.ac.uk/29691/1/10752663.pdf