Четана

Автор Ассаджи, 12:56 04 февраля 2007

« назад - далее »

Ассаджи

Цитата: fkruk от 08:56 01 февраля 2007
P.S. Cetanaa уже обсуждалась здесь или на БФ? Если нет, то может быть обсудим? Насколько я помню, помимо того, что четана отождествляется с намерением,вызывающим действия, она также исполняет функцию координатора сопутствующих дхамм. Как связаны эти функции?

Как писал Сергей О.,

ЦитироватьНо, если намерение понимается как синоним замысла, как Вы писали ""четана" (намерение, замысел)", то это неточный перевод слова "четана". Намерение, замысел предваряет поступок. Совершается поступок "волением", действием, не обязательно через "не хочу", может быть и через очень "хочу", но именно это действие ума и есть камма.

http://board.buddhist.ru/showpost.php?p=87869&postcount=4

Поэтому "четана" точнее переводить как "воля", или "волевой импульс".

Этот волевой импульс возникает в связи с впечатлениями (пхасса) по шести дверям восприятия:

http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn25/sn25.007.than.html

Это некий "волевой акт":
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an11/an11.002.than.html

В комментариях говорится о том, что четана координирует сопутствующие дхаммы:

ЦитироватьThe Atthasalini (I, Part , Chapter I, 111) states about cetana that its characteristic is coordinating the associated dhammas (citta and the other cetasikas) on the object and that its function is willing. We read:

    ... There is no such thing as volition in the four planes of existence without the characteristic of coordinating: all volition has it. But the function of 'willing' is only in moral (kusala) and immoral (akusala) states... It has directing as manifestation. It arises directing associated states, like the chief disciple, the chief carpenter. etc. who fulfil their own and others' duties.

     The Visuddhimagga (XIV, 135) gives a similar definition(1 see also the Dhammasangani 5) The characteristic of cetana is coordinating.

...

According to the Atthasalini, as to activity in moral and immoral acts, cetana is exceedingly energetic whereas the accompanying cetasikas play only a restricted part. Cetana which accompanies kusala citta and akusala citta coordinates the work of the other cetasikas it arises together with and it 'wills' kusala or akusala, thus, it makes a "double effort". The Atthasalini compares the double task of cetana to the task of a landowner who directs the work of his labourers, looks after them and also takes himself an equal share of the work. He doubles his strength and doubles his effort. Even so volition doubles its strength and its effort in moral and immoral acts.

http://www.dhammastudy.com/cetasikas6.html

ЦитироватьА еще есть чханда, которая тоже определяется как стремление к действию. Хотелось бы понять как соотносятся четана и чханда...

Чханда (желание) - нечто более вторичное и опосредованное. Оно обусловлено рассуждением (витакка): http://dhamma.ru/lib/paticca.htm
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/dn.21.2x.than.html

А четана непосредственна, и чуть ли не рефлекторна.

Бывает чханда по отношению к четане:

http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn27/sn27.001-010.than.html#sn27.007

Ассаджи

#1
"Четана" близка по значению к "камме":

"Kammaṃ,  bhikkhave, veditabbaṃ ...pe... kammanirodhagāminī paṭipadā veditabbāti, iti
kho panetaṃ vuttaṃ. Kiñcetaṃ paṭicca vuttaṃ? Cetanāhaṃ, bhikkhave, kammaṃ vadāmi.
Cetayitvā kammaṃ karoti– kāyena vācāya manasā.

  "Katamo ca, bhikkhave, kammānaṃ nidānasambhavo? Phasso, bhikkhave, kammānaṃ nidā-
nasambhavo.

"'Kamma should be known. The cause by which kamma comes into play should be known. The diversity in kamma should be known. The result of kamma should be known. The cessation of kamma should be known. The path of practice for the cessation of kamma should be known.' Thus it has been said. In reference to what was it said?

"Intention, I tell you, is kamma. Intending, one does kamma by way of body, speech, & intellect.

"And what is the cause by which kamma comes into play? Contact is the cause by which kamma comes into play.

http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an06/an06.063.than.html#part-5

Ассаджи

#2
С другой стороны, "четана" выступает синонимом "санкхары" в качестве звена обусловленного возникновения и кхандхи:

8. Cetanāsuttaṃ

  38. Sāvatthinidānaṃ. "Yañca, bhikkhave, ceteti yañca pakappeti yañca anuseti, ārammaṇa
metaṃ hoti viññāṇassa ṭhitiyā. Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti. Tasmiṃ patiṭṭhite
viññāṇe virūḷhe āyatiṃ punabbhavābhinibbatti hoti. Āyatiṃ punabbhavābhinibbattiyā sati āyatiṃ jāti  jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti. Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti".

  "No ce, bhikkhave, ceteti no ce pakappeti, atha ce anuseti, ārammaṇametaṃ hoti viññāṇassa ṭhitiyā. Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti. Tasmiṃ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe āyatiṃ punabbhavābhinibbatti hoti. Āyatiṃ punabbhavābhinibbattiyā sati āyatiṃ jātijarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā  sambhavanti.  Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.

  "Yato ca kho, bhikkhave, no ceva ceteti no ca pakappeti no ca anuseti, ārammaṇametaṃ na hoti viññāṇassa ṭhitiyā. Ārammaṇe asati patiṭṭhā viññāṇassa na hoti. Tadappatiṭṭhite viññāṇe avirūḷhe āyatiṃ punabbhavābhinibbatti na hoti. Āyatiṃ punabbhavābhinibbattiyā asati āyatiṃ jātijarāmaraṇaṃ  sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā  nirujjhanti.  Evametassa  kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī"ti. Aṭṭhamaṃ.

9. Dutiyacetanāsuttaṃ

  39. Sāvatthiyaṃ viharati ...pe... "yañca, bhikkhave, ceteti yañca pakappeti yañca anuseti, ārammaṇametaṃ hoti viññāṇassa ṭhitiyā. Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti. Tasmiṃ patiṭṭhite viññāṇe  virūḷhe  nāmarūpassa  avakkanti hoti. Nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṃ; saḷāyatanapaccayā phasso; phassapaccayā vedanā ...pe... taṇhā... upādānaṃ... bhavo... jāti... jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā   sambhavanti.   Evametassa  kevalassa  dukkhakkhandhassa samudayo hoti".

  "No ce, bhikkhave, ceteti no ce pakappeti, atha ce anuseti, ārammaṇametaṃ hoti viññāṇassa ṭhitiyā. Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti. Tasmiṃ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe nāmarūpassa avakkanti  hoti.  Nāmarūpapaccayā  saḷāyatanaṃ  ...pe...  evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.

  "Yato ca kho, bhikkhave, no ceva ceteti no ca pakappeti no ca anuseti, ārammaṇametaṃ na hoti viññāṇassa ṭhitiyā. Ārammaṇe asati patiṭṭhā viññāṇassa na hoti. Tadappatiṭṭhite viññāṇe avirūḷhe nāmarūpassa avakkanti na hoti. Nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodho ...pe... evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī"ti. Navamaṃ.

10. Tatiyacetanāsuttaṃ

  40. Sāvatthiyaṃ viharati ...pe... "yañca, bhikkhave, ceteti yañca pakappeti yañca anuseti ārammaṇametaṃ hoti viññāṇassa ṭhitiyā. Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti. Tasmiṃ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe nati hoti. Natiyā sati āgatigati hoti. Āgatigatiyā sati cutūpapāto hoti. Cutūpapāte sati  āyatiṃ jātijarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti. Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti".

  "No ce, bhikkhave, ceteti no ce pakappeti atha ce anuseti, ārammaṇametaṃ hoti viññāṇassa ṭhitiyā. Ārammaṇe sati patiṭṭhā viññāṇassa hoti. Tasmiṃ patiṭṭhite viññāṇe virūḷhe nati hoti. Natiyā sati āgatigati hoti. Āgatigatiyā sati cutūpapāto hoti. Cutūpapāte sati āyatiṃ jātijarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā  sambhavanti.  Evametassa  kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.

Английский перевод: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn12/sn12.038.than.html

См. по этому поводу тему http://board.buddhist.ru/showpost.php?p=92612&postcount=4