Nāga sutta (SN 20.9)

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Имя пользователя: Пароль:

Автор Тема: Nāga sutta (SN 20.9)  (Прочитано 2089 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

raudex

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 220
Nāga sutta (SN 20.9)
« : 08:24 11 Июня 2017 »

Здесь перевод SV.

   Смущает фраза в первом абзаце, что именно делал навака? Ходил слишком часто (несколько раз в день не мог - Винайа не позволяет, а если реже чем ежедневно, то что бы он тогда ел), слишком долго ходил (есть ограничение также в Винайе), быть может засиживался у мирян в домах или слишком много посещал семей?
   
Цитировать
At that time a certain novice monk used to approach families too much
   
Цитировать
И тогда один недавно получивший посвящение монах стал слишком часто посещать семьи.
   
Цитировать
Tena kho pana samayena aññataro navo bhikkhu ativelaṃ kulāni upasaṅkamati.

   Комментарий:   
Цитировать
Navame ativelanti atikkantavelaṃ kālaṃ atikkantappamāṇaṃ kālaṃ

   Тика:   
Цитировать
Atikkantavelanti bhattānumodanaupanisinnakathāvelato atikkantavelaṃ


Записан

sergey_os

  • Гость
Re: Nāga sutta (SN 20.9)
« Ответ #1 : 10:48 11 Июня 2017 »

Может быть имеется в виду, что еду могут положить в патту на улице (и монах потом поест в монастыре), а могут (наверное обычно заранее? вы лучше наверное знаете) пригласить поесть в дом . И вот этот начинающий монах слишком часто ходил есть в доме у домохозяев?
Записан

Ассаджи

  • Администратор
  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 7482
Re: Nāga sutta (SN 20.9)
« Ответ #2 : 13:08 11 Июня 2017 »

Может быть имеется в виду, что еду могут положить в патту на улице (и монах потом поест в монастыре), а могут (наверное обычно заранее? вы лучше наверное знаете) пригласить поесть в дом . И вот этот начинающий монах слишком часто ходил есть в доме у домохозяев?

Да, похоже.

Atikkantavelanti bhattānumodanaupanisinnakathāvelato atikkantavelaṃ

atikkanta+velaṃ

atikkanta - превысивши
velā - мера

bhatta+anumodana+upanisinna+kathā+velato

bhatta - еда
anumodana - благодарность, благословление (в том числе за еду)
upanisinna - присевши рядом
kathā - беседа
velā - мера
« Последнее редактирование: 11:10 12 Июня 2017 от Ассаджи »
Записан

raudex

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 220
Re: Nāga sutta (SN 20.9)
« Ответ #3 : 05:20 13 Июня 2017 »

Судя по переводу Тики тут речь именно о превышении времени нахождения в семьях, сверх необходимого на получение пиши и анумоданы, а не чрезмерно частое посещение вообще каких то точек маршрута?
То есть правильный перевод - не слишком часто , а слишком долго?
Записан

Ассаджи

  • Администратор
  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 7482
Re: Nāga sutta (SN 20.9)
« Ответ #4 : 09:01 13 Июня 2017 »

Да, частоту добавили в русском пересказе.

По Тике - "превысивши меру, - то есть меру бесед, присевши рядом, при благословлении за (поданную) еду".
Записан
Теги: