Как находить толкование термина

Автор Ассаджи, 11:10 22 июля 2005

« назад - далее »

Ассаджи

Доброго времени, друзья!

В словарях зачастую дается или искаженное, или слишком размытое толкование палийских терминов. Наиболее точные и достоверные определения можно находить в самих палийских текстах.

1. Поиск глосс

Для поиска глосс рекомендую использовать программу VRI Chattha Sangayana которую можно скачать по адресу http://www.tipitaka.org/cst/about/ . Эта программа предоставляет возможность находить слово в контексте рядом находящихся слов. Кром того, подставляя вместо окончания слова хвездочку, можно находить слова с любыми окончаниями.

а) метод 'katam'

Ключевые термины объяснены в ранних текстах предложениями типа вопрос-ответ.

Поэтому, если нас интересует термин "vitakka", ищем с помощью CSCD vitakk*, задаем контекст katam*, и небольшое расстояние в три слова.

В результате находим в Вибханге:

    Tattha  katamo  vitakko?  Yo  takko  vitakko  sa"nkappo  appanaa  byappanaa  cetaso  abhiniropanaa sammaasa"nkappo– aya.m vuccati "vitakko".

б) метод "vuccat"

Аналогично ищем, например, "bodh* vuccat*" и находим в Ниддесе:

Bodhi vuccati catūsu maggesu ñāṇaṃ

в) метод 'ti'

Если нас интересует второстепенный термин, то его можно найти в комментариях и субкомментариях.

Если нас интересует причастие 'paatubhuuta', ищем paatubhuut*, выбираем формы, заканчивающиеся на 'ti', и среди случаев их употребления находим толкования, например:

Paatubhuutaati nibbattaa.

(Джатака-Аттхакатха 1.139)

Аттхакатха при этом более надежна, чем Тика.

2. Поиск родственных слов

а) существительные, глаголы, прилагательные и причастия

У каждого термина, как правило, есть другие формы, которые помогают понять его смысл.

Например, у существительного 'mano' есть родственный глагол 'ma~n~nati', а также много сложных слов с 'mano' в качестве первой части.

б) нахождение синонимов

Если прямого толкования нет, то стоит обратить внимание на синонимы - слова, неоднократно употребляемые в одном ряду с данным словом в ранних текстах.

Например, Вы ищете синонимы слова 'ceteti' в суттах.
Введите поисковый запрос 'cetet*', выбрав только 'Suttapitaka' в качестве области поиска.

Когда программа выдаст результаты поиска, обратите внимание на те формы слова (в прямоугольнике слева), которые встречаются в ранних текстах (показанных в прямоугольнике справа).

Выбрав такую форму, кликните на 'Occurence' и выберите 'selected word in all the books', с тремя словами до и тремя после.

Вскоре Вы обнаружите, что 'ceteti' часто упоминается вместе со словами  'abhisa"nkharoti', 'kappeti', 'pakappeti', 'anuseti'.

Таким образом Вы лучше поймете термин на основе первичных палийских источников.

С меттой,
                   Ассаджи

Ассаджи

#1
Бывают очень полезны санскритские словари, особенно словарь Монье-Вильямса:

http://www.sanskrit-lexicon.uni-koeln.de/monier/
http://members.chello.nl/l.bontes/sans_n.htm

и санскритско-русский словарь Кочергиной. Для поиска санскритских соответствий палийских слов есть таблица:

http://dhamma.ru/paali/pali_san.htm

Например: vipphaara (пали)

Палийским удвоениям согласных в санскрите обычно соответствует сочетание согласных.
По таблице заменяем pph на sph, и находим санксритское visphaara.

Иногда одному палийскому термину соответствуют несколько санскритских.

Например, у палийского слова 'dosa' есть два значения, одно из которых соответствует санскритскому 'do.sa', а другое - 'dve.sa'.

В статьях словаря Монье-Вильямса приведены ссылки на тексты, в которых употребляются те или иные значения, например, 'Vedic', 'Epic' or 'Classical'.

http://www.ibiblio.org/sripedia/ebooks/mw/0000/mw__0032.html

Таким образом можно отличить ранние значения, которые обычно соответствуют палийским, от зачастую неуместных поздних значений.

Ассаджи

#2
Для анализа сложных слов есть алгоритм:

http://dhamma.ru/forum/index.php?topic=716.0

Ассаджи

#3
ЗЫ: Переписал два первых сообщения в теме, переведя с английского свои посты
http://www.dhammawheel.com/viewtopic.php?f=23&t=2790