Понятие "неуместное зрелище" в суттах

Автор Ajir, 11:39 31 января 2023

« назад - далее »

Ajir

Вроде бы седьмое правило запрещает любые зрелища, и тут все просто и понятно.
"Я принимаю правило воздерживаться от танцев, пения, музыки, посещения развлекательных мероприятий, ношения гирлянд, использования духов и косметики для украшения тела".
https://dhamma.ru/lib/authors/bodhi/wheel282b.htm

Но! Читал кое-что, провел дальнейшие розыски, и картина стала запутанной.
(7) «Покуда они живы, араханты воздерживаются от танцев, пения, музыки, неуместных зрелищ, а также от украшения себя и наведения красоты посредством ношения гирлянд, применения ароматов и мазей. Сегодня, в течение этой ночи и дня, я также буду воздерживаться от танцев, пения, музыки, неуместных зрелищ, а также от украшения себя и наведения красоты посредством ношения гирлянд, применения ароматов и мазей. Так в этом отношении я буду подражать арахантам и буду соблюдать Упосатху». Таков седьмой фактор, которым она обладает.
https://www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/an9_18-metta-sutta-sv.htm

Он воздерживается от танцев, пения, музыки, и неуместных зрелищ.
https://www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/an4_198-attantapa-sutta-sv.htm

Но скажем в классическом подробном о монашеской нравственности просто "зрелищ"
https://dhamma.ru/canon/dn/dn11.htm

Чего я не понимаю? "неуместное зрелище" - просто синоним "зрелище" в данном случае? Или нет?

Ассаджи

Цитата: Ajir от 11:39 31 января 2023Вроде бы седьмое правило запрещает любые зрелища, и тут все просто и понятно.
"Я принимаю правило воздерживаться от танцев, пения, музыки, посещения развлекательных мероприятий, ношения гирлянд, использования духов и косметики для украшения тела".
https://dhamma.ru/lib/authors/bodhi/wheel282b.htm

Но! Читал кое-что, провел дальнейшие розыски, и картина стала запутанной.
(7) «Покуда они живы, араханты воздерживаются от танцев, пения, музыки, неуместных зрелищ, а также от украшения себя и наведения красоты посредством ношения гирлянд, применения ароматов и мазей. Сегодня, в течение этой ночи и дня, я также буду воздерживаться от танцев, пения, музыки, неуместных зрелищ, а также от украшения себя и наведения красоты посредством ношения гирлянд, применения ароматов и мазей. Так в этом отношении я буду подражать арахантам и буду соблюдать Упосатху». Таков седьмой фактор, которым она обладает.
https://www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/an9_18-metta-sutta-sv.htm

Он воздерживается от танцев, пения, музыки, и неуместных зрелищ.
https://www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/an4_198-attantapa-sutta-sv.htm

Но скажем в классическом подробном о монашеской нравственности просто "зрелищ"
https://dhamma.ru/canon/dn/dn11.htm

Чего я не понимаю? "неуместное зрелище" - просто синоним "зрелище" в данном случае? Или нет?

Почему-то досточтимый Бхиккху Бодхи перевел здесь сложное слово "visūka-dassanā" как "unsuitable shows". Не знаю, чем он руководствовался.
В словаре Рис-Дейвидза это просто "looking on at spectacles":

https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/pali_query.py?qs=dassana&searchhws=yes&matchtype=exact

или "visiting shows (as fairs)":

https://dsal.uchicago.edu/cgi-bin/app/pali_query.py?qs=vis%C5%ABka&searchhws=yes&matchtype=exact