Продолжатели наставников випассаны 17-го века на Западе

Автор snegovik, 20:53 08 января 2017

« назад - далее »

snegovik

Здравствуйте.

Какие ныне здравствующие наставники на Западе следуют наставникам випассаны 17-го века (цитируют их труды 17-го века о практике випассаны; входят в их линию ученическо-учительской преемственности)?

С уважением.

snegovik

Это вопрос по теме научной статьи
http://webshus.ru/?p=20206

Patrick Pranke «On saints and wizards – Ideals of human perfection and power in contemporary Burmese Buddhism»
Journal of the International Association of Buddhist Studies, Volume 33, Number 1-2 2010 (2011) pp. 433-488

перевод shus 2016


В начале 18-го столетия монахи-реформаторы из Верхней Бирме после долгого забвения возродили медитационную практику випассана (vipassana), а вместе с ней и веру в то, что даже в нашу эпоху духовного упадка возможно достичь освобождения от сансары в течение одной жизни.
...
Кажется, что до восемнадцатого столетия в Бирме, также как и в любом другом месте тхеравадинского мира, было принято считать, что в нынешнюю эпоху невозможно достичь просветления (а следовательно и ниббаны) с помощью випассаны или каких-либо других средств.
...
Самым ранним историческим свидетельством о том, кто бросил вызов этой доктринальной норме, является упоминание в хрониках монаха по имени Вая-зота (Waya-zawta) с расположенных в Верхней Бирме холмов Сагайна (Sagaing Hills), чья деятельность достигла своего расцвета во времена правления короля Махадхаммаяза Дипати (Maha-damma-yaza-dipati (Mahadhammaraza Dipadi), правл. 1733–1752 г.г.).


Думаю, что в ЮВА традиция випассаны не утрачивалась. Хочу понять, какое западное направление её сегодня представляет.

С уважением.

Ассаджи

#2
Здравствуйте!

Разрешите уточнить, о каких наставниках, каких трудах, и какой випассане Вы спрашиваете?

В статье Пранке не упоминается ни один деятель 17-го века. Вая-зота - это 18-ый век.

Эта история также описана в работе "Прочные корни" Джейка Девиса:

http://dhamma.ru/forum/index.php?topic=666.msg4532#msg4532

и в книге Густава Хутмена:

http://dhamma.ru/forum/index.php?topic=603.msg4225#msg4225

В более широком контексте, в Юго-Восточной Азии все время были монахи, которые занимались практикой. Об этом свидетельствуют исследования по "боран камматтхане":

http://dhamma.ru/forum/index.php?topic=603.msg14467#msg14467

Если сравнивать страны Юго-Восточной Азии, то в Мьянме исторически большее развитие получили направления, опирающиеся на Абхидхамму, а на Шри Ланке больше занимались развитием собранности ума (самадхи).

Соответственно, в Мьянме кристаллизовалось движение "випассана". В Палийском каноне слово "випассана" означает способность рассмотрения явлений (см. Самадхи сутту http://dhamma.ru/canon/an/an4-94.htm ). Здесь же это слово стало названием течения.

А на Шри Ланке в это время занимались практиками, описанными в "Руководстве йогавачары" https://archive.org/details/yogavacarasmanu00unkngoog .

Линии ученическо-учительской преемственности играют огромную роль в индуизме и в тибетском буддизме, но не в Тхераваде. И передаются прежде всего умения, а не труды. Многие известные тхеравадинские учителя учились у многих разных наставников, имена которых зачастую остались неизвестными.

Все западное движение "випассаны" является наследником одноименного мьянмарского движения. Наиболее популярные его течения - "випассана" по методу досточтимого Махаси Саядо, и "випассана" по методу Гоенки.

С уважением.

snegovik

Спасибо.

Если правильно понимаю, yogavacara пресеклась сто лет назад на Шри Ланке, а borān kammaṭṭhāna камбоджийская традиция. Сохранилась ли она в Камбодже после красных кхмеров, или остались только тексты и энтузиасты, снова начавшие всё по текстам делать?

С уважением.

Ассаджи

Цитата: snegovik от 06:00 10 января 2017
Если правильно понимаю, yogavacara пресеклась сто лет назад на Шри Ланке,
а borān kammaṭṭhāna камбоджийская традиция.

По сути речь идет об одном и том же. Эти практики были очень похожи что на Шри Ланке, что в Таиланде, что в Камбодже. Не удивлюсь, если где-то в лесах Шри Ланки кто-то практикует нечто подобное.

ЦитироватьСохранилась ли она в Камбодже после красных кхмеров, или остались только тексты и энтузиасты, снова начавшие всё по текстам делать?

По текстам, на мой взгляд, практики такого рода делать практически невозможно. В них слишком много метафор и символов. Обязательно нужен тот, кто передаст значение этих символов и метафор.

Профессор Кейт Кросби смогла найти носителей этих практик, и применяет их.



http://www.globalbuddhism.org/jgb/index.php/jgb/article/view/12

Особенность Тхеравады в том, что она регулярно обновляется на основе Палийского канона. Ее обновление в девятнадцатом-двадцатом веках - нормальное явление. При этом в современных практиках зачастую преломляется опыт столетий.

Например, у досточтимого Ачана Ли Дхаммадхаро места для сосредоточения взяты из "боран каматтхана":

ЦитироватьОзнакомьтесь с основами или точками сосредоточения ума, т.е. местами опоры дыхания, – и сосредоточьте внимание на том из них, которое кажется самым удобным. Вот несколько таких основ:
А. Кончик носа,
Б. Середина головы,
В. Нёбо,
Г. Основание горла,
Д. Грудина (кончик грудной кости),
Е. Пупок (или точка сразу над ним).

http://dhamma.ru/lib/authors/lee/samadhi.htm

В Митиригала Ниссарана Ванайе ( http://www.nissarana.lk/ ) сохранились традиционные наработки по самадхи.

Когда в стране десятки или сотни тысяч монахов, традиции не исчезают, а преобразуются.

С уважением.

snegovik

Спасибо!
Исчерпывающе точный ответ!

Вы указали представителя традиционной медитации Тхеравады: дост. Ачан Ли Дхаммадхаро. Именно его книги я и буду читать.

С уважением.

snegovik

Цитата: Ассаджи от 20:35 09 января 2017

В более широком контексте, в Юго-Восточной Азии все время были монахи, которые занимались практикой. Об этом свидетельствуют исследования по "боран каматтхане":

http://dhamma.ru/forum/index.php?topic=603.msg14467#msg14467

Ассаджи, я неправильно понял ответ. Был уверен, что есть текст боран каматтханы / йогавачары 17-го века.

Не могли бы Вы уточнить, что за тексты боран каматтханы / йогавачары датируются 17- веком? (Вдруг это настолько же позднее явление, как випассана дост. Махаси Саядо?) Либо как эти практики засвидетельствованы в текстах хроник 17-го века; либо в других источниках той поры?

Какие ещё медитации, направленные к достижению Ниббаны, исторически зафиксированы в текстах 17-го века? Может быть, кроме йогавачары / боран каматтханы были другие формы медитации, ведущей именно к Ниббане?

На форуме тхеравада.ру я тоже обсуждаю эту тему:
http://forum.theravada.ru/viewtopic.php?f=17&t=2969&start=140

С уважением.

Ассаджи

А, я начинаю понимать логику Ваших сообщений.

Поскольку в Ваших вопросах подразумевается, что есть  тексты боран каматтханы / йогавачары, которые датируются 17-ым веком, и что в текстах 17-го века исторически зафиксированы медитации, направленные к достижению Ниббаны, то значит, это для Вас факт, и тем самым вопрос о "новодельности" Тхеравады для Вас снят  :)

Тема закрывается, поскольку исходный вопрос окончательно выяснен.
Всех благ!

Ассаджи

#8
P.S. Если кого действительно интересуют старинные тексты по практике, то названия многих из них можно найти в каталоге, составленном досточимым Нянятуситой.
http://www.bps.lk/olib/mi/mi013.pdf#page=47
http://gretil.sub.uni-goettingen.de/gretil_elib/Nyt008__Nyanatusita_ReferenceTableOfPaliLiterature.pdf#page=28
https://www.academia.edu/6092534/Reference_Table_of_Pali_Literature
https://books.google.com/books?id=Z13kBQAAQBAJ&pg=PR2&lpg=PR2

Среди этих палийских текстов есть работы и двенадцатого, и четырнадцатого, и других веков.
Еще есть масса необработанных рукописей, и текстов на национальных языках, которые не вошли в этот перечень.

Bhāvanā: Development of Mind

Asaṅkhatadhammapakāsinīkyan (B, U Pyinnyathika, 1899.) PLB 97.
Atītapaccavekkhaṇa (pāṭho) N 6601(45), BC 29, L.
Aītapasvikumsannaya, Pratyavekṣāgāthāsannaya LCM 1306, 1361.
Parikkhārapaccavekkhaṇa, Taṅkhaṇikapaccavekkhaṇapāṭho N 6600(115), SH 210, BC 28, SR
37f.
Dhātupaṭikūlapaccavekkhaṇapāṭho BC 27.
Anityāsmṛutiya (Pāḷi–Sinh.) LCM 742–3.
Abhidharmakamaṭahan (Pāḷi–Sinh.) N 6599(37)iii, LCM 685f.
Āhāraviharaṇaya (Pāḷi–Sinh.) LCM 705.
Bhūtakammaṭṭhāna, Yathābhūta~, Uyyojanadīpanī~ CW.
Kāyagatāsatiya (Pāḷi–Sinh.) LCM 690.
Paṭiccasamuppāda (Vin I 1–2 & Dhp 153–4.) N 6599(2)ii, SH 203, MP 102f, SR
5f.
Paṭiccasamuppādasannaya N 6599 (34)xi.
Pilikul Bhāvanāva (Pāḷi–Sinh.) LCM 1317–32.
Bālacittapabodhagaṇṭha, Bālacittapabodhana PCS 2.136, VP 4/157.
Bhāvanā Kāṇḍayak (Pāḷi–Sinh.) LCM 1240.
Maitribhāvanā (gāthā), Mettabhāvanā, Brahmavihārapharaṇā,
Brahmavihārābhāvanā (Different versions. Beg. Ahaṃ avero homi...)
LCM 1135, 1147f, N 6559 (2)x,
BC 32–3, MP 107f, Dham 25.
Maitribhāvanā (sannaya) LCM 1136.
27
Mettānusmṛutiya (Pāḷi–Sinh.) LCM 1150.
Satipaṭṭhānasutta (MN 10) LCM 317–334, VP 4/113, L.
Satipaṭṭhānasuttapadārtha LCM 337–44, L.
~padaänuma LCM 311–6m, L.
~sannaya DC 335–6, 339, L.
~aṭṭhakathā, ~vaṇṇanā, ~bhāvanāsastaraya, ~pujāpota, ~purāṇasannaya,
~vistarasannaya, ~vistaradeshanāwa (Different works.)
L.
Satipaṭṭhānasuttasannē (C, D. Dhammarakkhita, 18th c.) PC 285.
Mahāsatipaṭṭhānasutta (DN 22) N 6599(1), SH 19, CM 8, BnF,
Bod, VP.
Mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ vitthāramukhena N 6599(3)
Mahāsatipaṭṭhānasuttasannaya (C, ? T. S. Buddharakkhita, 1760.) SH 19, Vs 88, CM xxxix.
Mahāsatipaṭṭhānasuttapadaänuma SH 21, BNF 725, Bod.
Vipassanādīpanī (B. Leḍī Sayāḍo, 19th–20th c.) DBM 32, BSL.
Saggāvatāra, Sattāvitarā (S?) PCS 2.208, VP 4/157.
Visuddhiñāṇakathā (B, Mahāsi Sayāḍo, 1950) PoI.
Vipassanānayappakaraṇa (B, Mahāsi Sayāḍo. Translation from Burmese Vipassanā
Shu Ney Kyan of by Ven. Kumārābhivaṃsa, published in Burmese script in 1999.)
Private correspondence.
Sārīrikavinicchaya PCS 3.85, VP 5/56.

Yogāvacara manuals, Esoteric Meditation

Vidarśanā pota, Vidarśanā bhāvanā pota, Dhyāna pota, Samasatalis
karmasthānadhyānabhāvanā, Bambaragalē Pota, Vipassanā Niddesa (Pāḷi–Sinh. C.
Compiled by Rambukavällē Ratanajoti on advice of Siamese theras, 18th c.
Different versions? Beg: Okāsa vandāmi bhante... Eng. trans.: Manual of a Mystic.
The material of this and the below entries is similar.)
N 6601(6; 7; 23; 43 i & ii, 50; 76),
LCM 699–702, SH 236.
Parikammabhāvana (C? Pāḷi. Beg: Upāda uppajjantu...) N 6601(23iii)
Kasinabhāvanāpota, Cattālisakammaṭṭhāna (Pāḷi–Sinh. Beg: Ahaṃ yācāmi
uggahanimmitaṃ...)
N 6601(6 & 64).
Kasinabhāvanāpota, Cattālisakammaṭṭhāna (Pāḷi–Sinh. Beg. Okāsa accayo no
bhante accagamā...)
N 6601(51).
Ratanaamatākaravaṇṇanā, Amatākaravaṇṇanā, Yogijanakantavimuttimagga (Pāli
verse. 18th c.? Beg: Niccaṃ kilesamalavajjitadehadhāriṃ. The title
Vimuttimaggauddāna is arbitrary according to Somadasa in N.)
N 6601(85i), SH 236, LCM 687, L.
Samathavipassanabhāvanavākkapprakaraṇaṃ, Dvidhāvuttakammaṭṭhāna (Pāḷi
prose. Beg. Vanditvā sirasā buddhaṃ ... Okāsa okāsa bho sabbaññu Gotama
sitthakadīpa... The 13 ch. titles are same as in Amatākaravaṇṇanā with which it is
found in the same MS bundle. Maybe dvidhā refers to the verse text followed by
the prose text. Cf prec. and next entries.
N 6601(85ii).
Duvidhakammaṭṭhāna, (C? In same entry as Kammaṭṭhānasaṅgaha in L. Beg:
Vanditvā... Okāsa sabbaññu Gotama sitthakadīpa... 4 chapters.)
N 6601(23ii), SW, L.
Kammaṭṭhānasaṅgaha (C, Sāriputta, 12th c. Maybe identical with the preceding
entry.)
SW, Ps, HP 144.
Kammaṭṭhānadīpanī (Sāriputta. Maybe identical with the preceding entry. ) Ps, SW.
Kammaṭṭhānavibhāga (C?) L.
Kammaṭṭhānagahananiddesasannaya, L.
Kammaṭṭhāna, Kammaṭṭhānabhāvanā, Karmaṣthāna, Kamaṭahan,
Kamaṭahansannaya (C. Different works?)
LCM 1067, N 6600 (145), L.
Vimuttisaṅgaha (Pāḷi.) (C?) L.
Vimuttisaṅgahasannaya (C) L.
Vimuktisaṃgrahaya ((Pāḷi verse + sanna + Sinh. prose.C, Laṅkāsenavirat pirivena
adhipatti, late 14th c. Often together with the Skhandhādingē vibhāgaya and
Navaarahādībuddhaguṇa vibhāgaya. Beg: Natvā buddhañca...)
N 6601(55), CM xxxii, SL 53, L.
Vimuktimargaya (C?) L.
Mūlakammaṭṭhāna, Mahāmūlakammaṭṭhāna (Ic.) PCS 2.165, PSA 108, VP 4/120.
Yokappako Ācāriya (La?) PSA 121.