Тхера/и Гатха в рифмованном переводе с англ.

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Имя пользователя: Пароль:

Автор Тема: Тхера/и Гатха в рифмованном переводе с англ.  (Прочитано 1895 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

LXNDR

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 243

Брахмадатта (Thag 6.12)

441. Откуда гневу взяться у того,
безгневен кто и кроток, безмятежно
освобождённый знанием живёт,
кто умиртворён, уравновешен?

442. Cвирепо реагируя на гнев,
ты лишь усугубляешь положенье,
на злость не отвечая раздраженьем,
ты в проигрышной победишь войне.

443. Себе во благо поступает он
и ближнему оказывает пользу,
кто, зная как последний разъярён,
спокоен остаётся и осознан.

444. Того, кто бережёт здоровье сам
и ближнему несёт благополучье,
народ, который Дхамме необучен,
обычно почитает за глупца.

445. Одолевает гнев тебя когда,
припомни о распиле аллегорию,
и притчу о съедении дитя,
впал если ты в соблазн чревоугодия.

446. Ум если твой бывает увлечён
чувственностью и воплощеньем лучшим,
то как с полей чужих скот непослушный
вниманием верни его в загон
.

********************************

Патачара (Thig 5.10)

112. Землю бороздя плугом,
пашню зерном засевая,
кормят родные семьи
и добро наживают мужчины.

113. Но тогда почему я,
опытная в Винае,
гордыни чужда и лени
нирваны никак не достигну?

114. Думала так, пока я,
раз омывая ноги,
на стекавшую по лодыжкам
не засмотрелась на воду.

115. По жёлобу убегали
всё ниже её потоки,
и сердце моё стало смирным
как конь чистокровной породы.

116. Хижины, взяв лампаду,
порог я переступила,
взгляд бросив на покрывало,
присела на край кушетки.

Булавкою аккуратно
макнула в масло фитиль и,
как только света не стало,
все заблужденья померкли.

******************************

Адхимутта и разбойники (Thag 16.1)


705. Кого мы когда-либо, чтоб их вещами
разжиться, насильственно жизни лишали,
те все, заикаясь, просили пощады,
от страха как лист на осине дрожали.

706. Но ты своим видом и тени испуга
не кажешь, лицо твоё просто сияет,
не ноешь и в ноги не пал, почему так?
В опасности смелость откуда такая?

707. Нет, атаман, состояний болезненных
в сердце того, кто от жажды свободен,
чьи разрешились оковы железные,
страхи свои когда переборол он.

708. С угасанием страсти, влекущей к рожденью,
явления видятся в истинном свете,
и от тяжкого бремени как облегченье -
страха в момент умирания нету.

709-10. Путь я освоил, жизнь прОжил я свято,
смерть не страшна, это как излечение,
как выпитый яд, что исторгнут обратно,
уже бытие не прельщает ничем меня.

711. Выполнив миссию, кто переправился
от присвоенья свободный и грязи,
на берег другой, тот приветствует радостно
жизни конец, как спасенье от казни.

712. Придя наконец к Правоте наивысшей,
к целому миру стоит безучастный,
как-будто из дома горящего вышел,
о смерти своей он не знает печали.

713. Во всём, что составлено из элементов,
где существованье бы ни зародилось,
там нету того, управлял бы кто этим,
так утверждает Великий Провидец.

714. Всякий, кто осознаёт это ясно,
было преподано как Пробуждённым,
за существованье не станет цепляться,
как за железный за шар раскалённый.

715. "Как некогда был я, так буду и впредь" -
подобные мне не присущи идеи,
склонностям всем суждено отмереть,
чего же оплакивать тут в самом деле?

716. Таким, каков есть он, кто мир созерцает,
лишь то видя в нём, как сменяют друг друга
явленья и склонности, коим конца нет,
и ничего больше, в том нету испуга.

717. От трав и побегов мир не отличая,
для присвоенчества он не находит
опоры в нём, и мысль его не печалит:
"Что моим было бы, нет ничего тут."

718-19. Неинтересно мне бренного тела
существованье, оно распадётся,
другого не будет, что хочешь с ним делай -
не испытаю ни радость, ни злость я.

720-21. услышав такие зловещие речи,
оружие бросив, спросили бандиты:
"Как воспитать можно такую беспечность?
Как ты воспитал её? кто твой учитель?"

722. Всевидящий и знающий Победитель -
вот кто такой мой наставник почтенный,
весьма сострадательный к людям учитель,
целитель, врачующий хвори вселенной.

723. Им провозглашена эта доктрина
непревзойдённая. Жизнью в согласьи
с ней, к завершенью ведущей, достигнуть
невозмутимости можно бесстрастной.

724. Бандиты клинки побросали на землю,
услышав слова прозорливца благие,
разбойный одни образ жизни отвергли,
вступили в монашеский орден другие.

725. На путь став учения Благоушедшего,
мудрые и в добродетелях зрелые,
качества буддовости совершенствуя,
приобрели они невозрождение.

*************************************

Бхаддия Калигодхаяпутта (Thag 16.7)

842. В дорогих каких бы я одеждах
на слоне верхом ни красовался,
не отведывал каких бы нежных
изысков из риса и из мяса,

843. счастлив лишь теперь я, ведь сегодня
рад всему, что в патру ни опустят,
Бхаддия сын Годхи, непреклонно
без влеченья джхану практикует

844. В найденную ветошь облачённый,
рад всему, что в патру ни опустят,
Бхаддия сын Годхи, непреклонно
без влеченья джхану практикует

845. К людям выходя за подаяньем,
рад всему, что в патру ни опустят,
Бхаддия сын Годхи, с постоянством
без влеченья джхану практикует

846. В мантии одной из трёх полотен,
рад всему, что в патру ни опустят,
Бхаддия сын Годхи, непреклонен,
без влеченья джхану практикует

847. Не минуя ни одно подворье,
рад всему, что в патру ни опустят,
чадо Годхи Бхаддия упорно
без влеченья джхану практикует

848. В день вкушая пищу лишь однажды,
рад всему, что в патру ни опустят,
чадо Годхи Бхаддия без жажды,
непреклонный, джхану практикует

849. Без столовых обходясь приборов,
рад всему, что в патру ни опустят,
чадо Годхи Бхаддия упорно
без влеченья джхану практикует

850. Не взыскуя порции повторной
рад всему, что в патру ни опустят,
чадо Годхи Бхаддия упорно
без влеченья джхану практикует

851.  В джунглях обитая все сезоны,
рад всему, что в патру ни опустят,
Бхаддия сын Годхи, непреклонно
без влеченья джхану практикует

852.  Поселясь под деревом у корня,
рад всему, что в патру ни опустят,
чадо Годхи Бхаддия упорно
без влеченья джхану практикует

853. Обитая под небесным сводом,
рад всему, что в патру ни опустят,
Непреклонно Бахддия сын Годхи
без влеченья джхану практикует

854. Поселившись, где сжигают трупы,
рад всему, что в патру ни опустят,
Бхаддия сын Годхи, неотступно
без влеченья джхану практикует

855. Ночевать согласен где придётся,
рад всему, что в патру ни опустят,
чадо Годхи Бхаддия с упорством
без влеченья джхану практикует

856. Никогда главы не преклоняя,
рад всему, что в патру ни опустят,
Бхаддия сын Годхи несгибаем
без влеченья джхану практикует

857. Будучи умеренным в желаньях,
рад всему, что в патру ни опустят,
Бхаддия сын Годхи, неустанно
без влеченья джхану практикует

858. Дав зарок довольствоваться малым,
рад всему, что в патру ни опустят,
Бхаддия сын Годхи несгибаем
без влеченья джхану практикует

859. Культивируя уединённость,
рад всему, что в патру, ни опустят
Бхаддия сын Годхи, непреклонно
без влеченья джхану практикует

860. Не вступая с миром в отношенья,
рад всему, что в патру, ни опустят
Бхаддия сын Годхи без влеченья
непреклонно джхану практикует

861. Ревность ни на миг не ослабляя,
рад всему, что в патру, ни опустят
Бхаддия сын Годхи, несгибаем,
без влеченья джхану практикует

862. Бронзовую патру отодвинув,
И из золота отвергнув также,
патру я себе избрал из глины,
посвящение прошедши дважды.

863. Крепостной стеною окружённый,
за бойницы и ворота прячась,
за спиной людей вооружённых
за свою дрожал я безопасность.

864. Ныне же бесстрашный и счастливый,
без тревог в душе и беспокойства
Бхаддия сын Годхи, удалившись
в лес дремучий, джхане предаётся

865. В дисциплине утвердившись прочно,
практикуя мудрость и трезвенье,
шаг за шагом той достиг я точки,
кандалов когда распались звенья
« Последнее редактирование: 00:38 09 Мая 2015 от LXNDR »
Записан

Ассаджи

  • Администратор
  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 7064

Спасибо!

Просьба только подправить имя на "Патачара".
Записан

LXNDR

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 243

Просьба только подправить имя на "Патачара".

готово
Записан

syugyosya

  • Содружество
  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 127

 ^-^ спасибо
Записан

sergey_os

  • Гость

Присоединяюсь к благодарностям за перевод. )
Записан

manussa

  • Содружество
  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 163

Спасибо  ^-^
Записан

LXNDR

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 243

добавлена ещё одна гатха - Брахмадатта
Записан
Теги: