Четыре великих отношения(Вопрос по Махапариниббана-сутта)

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Имя пользователя: Пароль:

Автор Тема: Четыре великих отношения(Вопрос по Махапариниббана-сутта)  (Прочитано 4205 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Dajmon

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 54

Тогда Благословенный сказал: "Таким образом, о монахи, может говорить монах: "Из уст самого Благословенного я слышал, от него самого я выучил. Такова Дхамма, такова Виная, вот Учение Учителя". Слыша такое слово, сказанное монахом, никогда, о монахи, не восхваляйте сказавшего так, но и никогда не встречайте его слова хулой или порицанием. Без хвалы, без порицания, но внимательно пусть будет изучено каждое слово и каждый слог, -- и тогда возьмите писание и сличите сказанное с Суттами и сверьте с правилами Винаи. И если те слова не согласны с Суттами, если не совпадают они с правилами Винаи, вы примите такое решение: "Верно, -- это не слово Благословенного и ошибочно понято оно тем монахом". И тогда, монахи, вы отбросьте то слово. Если же, монахи, оно согласно с Суттами, и совпадает с правилами Винаи, вы примите такое решение: "Верно, -- это слово Благословенного и истинно оно понято тем монахом". Таким образом, монахи, придерживайтесь первого великого отношения.
Вопрос:1.С КАКИМ ПИСАНИЕМ МОГЛИ СРАВНИТЬ УЧЕНИКИ БУДДЫ ЕСЛИ САМОГО ПИСАНИЯ ТОГДА ВПОМИНЕ НЕ БЫЛО А БЫЛА УСТНАЯ ПЕРЕДАЧА?
2.НА СКОЛЬКО ПРАВОМЕРНО В ПЕРЕВОДЕ СЛОВО "ПИСАНИЕ" ИСХОДЯ ИЗ ОРИГИНАЛА НА ПАЛИ?
3.ЕСЛИ СЛОВО "ПИСАНИЕ" В ПЕРЕВОДЕ ВСЕ ЖЕ ПРАВОМЕРНО ПО ОТНОШЕНИЮ К ОРИГИНАЛУ, ТО ЕСТЬ ЛИ ВЕРОЯТНОСТЬ ПОЗДНЕГО ДОБАВЛЕНИЯ?(ЕСЛИ НЕТ СМ., ВОПРОС 1-Й)?
Прошу многомилостивого и мудрого Ассаджи, а так же других тхеравадинов этветить на этот важный для меня вопрос!!!
Заранее спасибо.
Записан

Сергей О.

  • Гость

Ассаджи не отвечает пока, отвечу тогда я. Похоже, что слово "писание" вставлено русским переводчиком. Можно понимать его в смысле "учение". В английском переводе, который я посмотрел, просто говорится о сличении с суттами и винаей.
"...one should trace them in the Discourses and verify them by the Discipline."
Пали я не очень понимаю, но, похоже, что там тоже просто говорится о том, чтобы сверить с сутрами и винаей
Anabhinanditvā appaţikkositvā tāni padabyañjanāni sādhukaṃ uggahetvā sutte osāretabbāni, vinaye sandassetabbāni.
Если взять русский перевод:
"Без хвалы, без порицания, но внимательно пусть будет изучено каждое слово и каждый слог, -- и тогда возьмите писание и сличите сказанное с Суттами и сверьте с правилами Винаи.", то видно (сличая со словарем и пользуясь русским переводом), что слов "возьмите писание" в оригинале нет.
"Anabhinanditvā appaţikkositvā" - Без хвалы, без порицания,
"padabyañjanāni sādhukaṃ uggahetvā" - это эпитеты, как следует сверять (разбирая по словам, тщательно, (дальше не знаю))
"sutte osāretabbāni, vinaye sandassetabbāni." - это про сличение с сутрами и винаей.
Записан

Ассаджи

  • Администратор
  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 7307

Да, Сергей прав, тут просто ошибка в переводе.
Я внес в него очередную поправку:

Тогда Благословенный сказал: "Таким образом, о монахи, может говорить монах: "Из уст самого Благословенного я слышал, от него самого я выучил. Такова Дхамма, такова Виная, вот Учение Учителя". Слыша такое слово, сказанное монахом, никогда, о монахи, не восхваляйте сказавшего так, но и никогда не встречайте его слова хулой или порицанием. Не восторгаясь и не порицая, хорошо изучив каждое слово и каждый слог, – следует сличить их с Суттами и сверить с правилами Винаи. И если те слова не согласны с Суттами, если не совпадают они с правилами Винаи, вы примите такое решение: "Право, – это не слово Благословенного и ошибочно понято оно тем монахом". И тогда, монахи, вы отбросьте то слово. Если же, монахи, оно согласно с Суттами, и совпадает с правилами Винаи, вы примите такое решение: "Право, – это слово Благословенного и истинно оно понято тем монахом". Таким образом, монахи, придерживайтесь первого великого отношения.
Записан

Dajmon

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 54

Большое спасибо Сергей и Ассаджи!
Записан
Теги: