Sallekha credit

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Имя пользователя: Пароль:

Автор Тема: Sallekha  (Прочитано 1134 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Сергей О.

  • Гость
Sallekha
« : 21:09 26 Июля 2013 »

Приветствую!
Есть Саллекха сутта (МН8) http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/mn/mn.008.nypo.html

Хотел бы попросить участников, в частности занимающихся переводами, предложить варианты русского перевода самого слова саллекха (sallekha). Значение этого слова обсуждается в примечании 17 к сутте.
Есть еще такая Лекха сутта: http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/an/an03/an03.130.than.html

Я когда-то начинал переводить Саллекха сутту, но бросил, и так и не придумал какого-то хорошего варианта перевода этого слова.
Записан

Ассаджи

  • Администратор
  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 7280
Re: Sallekha
« Ответ #1 : 22:26 26 Июля 2013 »

Доброго времени!

Тут желательно хотя бы примерно сохранить двойной смысл - аскетической практики (искупления) и устранения (срезания, шлифовки).

Таких вариантов с двойным смыслом немного, - прежде всего "очищение":

http://slovari.yandex.ru/%D0%BE%D1%87%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/%D0%9A%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/%D0%9E%D1%87%D0%B8%D1%89%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5/

Из МН-Аттхакатхи (1.187):

Sallekhoti ca idha avihiṃsāva veditabbā. Avihiṃsā hi vihiṃsaṃ sallekhati, taṃ chindati, tasmā sallekhoti vuccati.

Из Патисамбхидамагга-Аттхакатхи (1.43):

Sallekhaṭṭhe ñāṇanti paccanīkadhamme sallekhati samucchindatīti sallekho, tasmiṃ nekkhammādike sattatiṃsappabhede sallekhasabhāve ñāṇaṃ. ‘‘Pare vihiṃsakā bhavissanti, mayamettha avihiṃsakā bhavissāmāti sallekho karaṇīyo’’tiādinā (ma. ni. 1.83) nayena bhagavatā sallekhasuttante vutto catucattālīsabhedopi sallekho iminā saṅgahitoyevāti veditabbo.
Записан

Сергей О.

  • Гость
Re: Sallekha
« Ответ #2 : 11:09 27 Июля 2013 »

Спасибо!
Я на днях цитировал отрывок из Саллекха сутты на БФ и тоже перевел "саллекхо" как "очищение". Но больше ассоциировал это слово с грязь-чистота, загрязнение-очищение "в общем" что ли. А ведь действительно очищение может быть соскабливанием и т.п.
Записан
Теги: