Доброго времени, друзья!
Перевод "прикосновение" слишком буквален, и ассоциируется с тактильным прикосновением.
"Контакт" малопонятен и ассоциируется то ли с электротехникой, то ли с социальной сетью.
У Рис-Девидса приводится именно психологическое значение "sense-impression".
http://levityisland.com/buddhadust/www.buddhadust.org/backmatter/glossology/terms/phassa.htmPhuṭṭha [pp. of phusati1] touched, affected by, influenced by; in specific sense (cp. phusati1 2) "thrilled, permeated" Vin i.200 (ābādhena); A ii.174 (rogena); J i.82 (mettacittena, v. l. puṭṭha); v.441 (dibbaphassena); Vism 31 (˚samphassa contact by touch), 49 (byādhinā); VvA 6 (in both meanings, scil. pītiyā & rogena). On phuṭṭha at D i.57 see phuṭa3. Cp. sam˚.
Хотелось бы найти русское соответствие, раскрывающее психологический смысл этого термина.
Напрашивается вариант "впечатление":
J V.441 (rājā dibba--phassena puṭṭho touched by the divine touch, i. e. fascinated by her beauty; puṭṭho=phutto)
"впечатленный её красотой";
Cakkhuñca, bhikkhave, paṭicca rūpe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṃ, tiṇṇaṃ saṅgati phasso, phassapaccayā uppajjati vedayitaṃ sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā. So sukhāya vedanāya phuṭṭho samāno abhinandati abhivadati ajjhosāya tiṭṭhati. Tassa rāgānusayo anuseti.
Монахи, при условии зрения и видимых форм возникает сознание зрения, сочетание их трех – впечатление, при условии впечатления возникает то, что чувствуется как счастье, или страдание, или ни страдание, ни счастье. Кто, будучи под впечатлением чувства счастья, восторгается, приветствует это, погрязает в этом, – в том залегает предрасположенность к страсти.
http://www.dhamma.ru/canon/mn/mn148.htmhttp://www.dhamma.ru/canon/sn/sn36.006.ivah.htmlКак и "пхасса", "впечатление" несет буквальный смысл соприкосновения, и дополнительное значение "ощущение":
Впечатлѣніе (иноск.) ощущеніе, производимое чѣмъ-либо; воспоминаніе, оставляемое въ душѣ дѣйствіемъ кого или чего-либо.
Ср. Въ тѣ дни, когда мнѣ были новы
Всѣ впечатлѣнья бытія.
А. С. Пушкинъ. Демонъ.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/michelson_old/1204/%D0%92%D0%BF%D0%B5%D1%87%D0%B0%D1%82%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5Есть и значения "воздействие, влияние", упомянутые у Рис-Девидса в статье
"phuṭṭha":
ВПЕЧАТЛЕ́НИЕ, впечатления, ср.
1. Образ, отражение, след, оставляемый в сознании человека окружающими предметами, лицами, событиями. Впечатления детства. Путевые впечатления. Искать новых впечатлений. Впечатления очевидца. Это впечатление не изгладилось у меня до сих пор.
2. Воздействие, влияние. Находиться под впечатлением чего-нибудь. Произвести сильное впечатление. Сочинения Байрона произвели громадное впечатление на многих русских писателей.
|| Эффект, сильное действие (разг.). Ее новое платье произвело впечатление.
3. Вызываемое кем-нибудь мнение, оценка, представление (разг.). Этот работник производит хорошее впечатление. Получилось хорошее впечатление.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/765518