Этот текст также рассматривается в учебнике Гейра, и в основном совпадает с предыдущим.
4. adantavaggo
Глава о неукрощенном
31. ``naaha.m , bhikkhave, a~n~na.m ekadhammampi samanupassaami ya.m eva.m adanta.m mahato anatthaaya sa.mvattati yathayida.m, bhikkhave, citta.m. citta.m, bhikkhave, adanta.m mahato anatthaaya sa.mvattatii''ti. pa.thama.m.
Монахи, я не знаю другого явления, которое приносит такой большой вред, как неукрощенный ум. Неукрощенный ум приносит большой вред.
Adanta - неукрощенный, необузданный
32. ``naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammampi samanupassaami ya.m eva.m danta.m mahato atthaaya sa.mvattati yathayida.m, bhikkhave, citta.m. citta.m, bhikkhave, danta.m mahato atthaaya sa.mvattatii''ti. dutiya.m.
Монахи, я не знаю другого явления, которое приносит такую большую пользу, как укрощенный ум. Укрощенный ум приносит большой вред.
Danta - укрощенный, обузданный, усмиренный
33. ``naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammampi samanupassaami ya.m eva.m agutta.m mahato anatthaaya sa.mvattati yathayida.m, bhikkhave, citta.m. citta.m, bhikkhave, agutta.m mahato anatthaaya sa.mvattatii''ti. tatiya.m.
Монахи, я не знаю другого явления, которое приносит такой большой вред, как неохраняемый ум. Неохраняемый ум приносит большой вред.
Agutta - не охраняемый, лишенный надзора.
34. ``naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammampi samanupassaami ya.m eva.m gutta.m mahato atthaaya sa.mvattati yathayida.m, bhikkhave, citta.m. citta.m, bhikkhave, gutta.m mahato atthaaya sa.mvattatii''ti. catuttha.m.
Монахи, я не знаю другого явления, которое приносит такую большую пользу, как охраняемый ум. Охраняемый ум приносит большую пользу.
Gutta - охраняемый, под наблюдением.
35. ``naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammampi samanupassaami ya.m eva.m arakkhita.m mahato anatthaaya sa.mvattati yathayida.m, bhikkhave, citta.m. citta.m, bhikkhave, arakkhita.m mahato anatthaaya sa.mvattatii''ti. pa~ncama.m.
Монахи, я не знаю другого явления, которое приносит такой большой вред, как необерегаемый ум. Необерегаемый ум приносит большой вред.
Arakkhita - не защищаемый, не сберегаемый
36. ``naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammampi samanupassaami ya.m eva.m rakkhita.m mahato atthaaya sa.mvattati yathayida.m, bhikkhave, citta.m. citta.m, bhikkhave, rakkhita.m mahato atthaaya sa.mvattatii''ti. cha.t.tha.m.
Монахи, я не знаю другого явления, которое приносит такую большую пользу, как оберегаемый ум. Оберегаемый ум приносит большую пользу.
Rakkhita - защищаемый, сберегаемый, оберегаемый
37. ``naaha.m , bhikkhave, a~n~na.m ekadhammampi samanupassaami ya.m eva.m asa.mvuta.m mahato anatthaaya sa.mvattati yathayida.m, bhikkhave, citta.m. citta.m, bhikkhave, asa.mvuta.m mahato anatthaaya sa.mvattatii''ti. sattama.m.
Монахи, я не знаю другого явления, которое приносит такой большой вред, как несдержанный ум. Несдержанный ум приносит большой вред.
asa.mvuta – несдержанный, неуправляемый
38. ``naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammampi samanupassaami ya.m eva.m sa.mvuta.m mahato atthaaya sa.mvattati yathayida.m, bhikkhave, citta.m. citta.m, bhikkhave, sa.mvuta.m mahato atthaaya sa.mvattatii''ti. a.t.thama.m.
Монахи, я не знаю другого явления, которое приносит такую большую пользу, как сдержанный ум. Сдержанный ум приносит большую пользу.
sa.mvuta – сдержанный, управляемый
39. ``naaha.m , bhikkhave, a~n~na.m ekadhammampi samanupassaami ya.m eva.m adanta.m agutta.m arakkhita.m asa.mvuta.m mahato anatthaaya sa.mvattati yathayida.m, bhikkhave, citta.m. citta.m, bhikkhave, adanta.m agutta.m arakkhita.m asa.mvuta.m mahato anatthaaya sa.mvattatii''ti. navama.m.
Монахи, я не знаю другого явления, которое приносит такой большой вред, как неукрощенный, неохраняемый, необерегаемый и несдержанный ум. Неукрощенный, неохраняемый, необерегаемый и несдержанный ум приносит большой вред.
40. ``naaha.m, bhikkhave, a~n~na.m ekadhammampi samanupassaami ya.m eva.m danta.m gutta.m rakkhita.m sa.mvuta.m mahato atthaaya sa.mvattati yathayida.m, bhikkhave, citta.m . citta.m, bhikkhave, danta.m gutta.m rakkhita.m sa.mvuta.m mahato atthaaya sa.mvattatii''ti. dasama.m.
Монахи, я не знаю другого явления, которое приносит такую большую пользу, как укрощенный, охраняемый, оберегаемый и сдержанный ум. Укрощенный, охраняемый, оберегаемый и сдержанный ум приносит большую пользу.
adantavaggo catuttho.
Глава о неукрощенном четвертая.