Перевод "jīva"

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Имя пользователя: Пароль:

Автор Тема: Перевод "jīva"  (Прочитано 1855 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Edwardb42

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 75
Перевод "jīva"
« : 30 Январь 2011 00:35 »

Здравствуйте!

В словах Будды встречается понятие "джива", отчасти похожее на понятие "душа".

Будда никогда не говорил, что душа не существует, или что душа существует. Он вообще не занимался метафизическими, отвлеченными от практики вопросами.

Он только учил пути практики, ведущему к прекращению страдания.

А что касается Ниббаны - то поскольку это выход за рамки временного бывания, то он не описывается в терминах пространства и времени, - нельзя сказать, что что-то ушло в какое-то место.

Для аналогии - шар, пересекающийся с плоскостью, можно описать в координатах на этой плоскости. А когда шар не пересекается с плоскостью, то он уже не поддается описанию в координатах этой плоскости.


Ассаджи, не могли бы вы привести фрагменты из Сутт, в которых встречается этот термин. (джива)?

Как его обычно переводят с пали на английский?
« Последнее редактирование: 16 Март 2011 08:56 от Ассаджи »
Записан

Ассаджи

  • Администратор
  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 6612
Перевод "jīva"
« Ответ #1 : 30 Январь 2011 09:29 »

Ассаджи, не могли бы вы привести фрагменты из Сутт, в которых встречается этот термин. (джива)?

Этот термин встречается в Саманняпхала сутте, в описании взглядов Маккхали Госалы:

Sabbe sattā sabbe pāṇā sabbe bhūtā sabbe jīvā ...

Все существа ... все дживы ...

и в нескольких суттах (например, в Махали сутте) с описанием известных Будде метафизических споров:

"‘taṃ jīvaṃ taṃ sarīra’nti vā ‘aññaṃ jīvaṃ aññaṃ sarīra’nti vāti?"

"Является ли джива тем же самым, что и тело, или они отличаются?"

Цитировать
Как его обычно переводят с пали на английский?

Рис-Девидс переводил как "soul", Бхиккху Бодхи тоже так, но с примечанием "life-principle", Айрленд как "life-principle":

http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/kn/ud/ud.6.04.irel.html

Тханиccаро Бхиккху использует оба эти варианта:

http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sn/sn12/sn12.035.than.html
http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/dn/dn.02.0.than.html

На русском есть статья в Википедии:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%B8%D0%B2%D0%B0
« Последнее редактирование: 16 Март 2011 08:57 от Ассаджи »
Записан

Edwardb42

  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 75
Перевод "jīva"
« Ответ #2 : 30 Январь 2011 12:06 »

Спасибо
« Последнее редактирование: 16 Март 2011 08:57 от Ассаджи »
Записан
Теги: