Перевод "ariya-sacca" credit

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Имя пользователя: Пароль:

Автор Тема: Перевод "ariya-sacca"  (Прочитано 9564 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Ассаджи

  • Администратор
  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 7431
Re: Перевод "ariya-sacca"
« Ответ #20 : 19:45 06 Декабря 2020 »

Будда объясняет значение сложного слова "ария-сачча" в двух суттах.

В Татха сутте он объясняет слово "сачча" через слово "татха":

Цитировать
imāni kho, bhikkhave, cattāri ariyasaccāni tathāni avitathāni anaññathāni; tasmā ‘ariyasaccānī’ti vuccanti.

These Four Noble Truths, bhikkhus, are actual, unerring, not otherwise. Therefore they are called noble truths.

https://suttacentral.net/sn56.27/en/bodhi

В Лока сутте он объясняет слово "ария" как относящееся к Татхагате:

Цитировать
Sadevake loke samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā pajāya sadevamanussāya tathāgato ariyo; tasmā ‘ariyasaccānī’ti vuccanti.

In this world, with its devas, Mara, and Brahma, in this generation with its ascetics and brahmins, its devas and humans, the Tathagata is the noble one. Therefore they are called noble truths.


https://suttacentral.net/sn56.28/en/bodhi
Записан

Ассаджи

  • Администратор
  • Участник
  • Оффлайн Оффлайн
  • Сообщений: 7431
Re: Перевод "ariya-sacca"
« Ответ #21 : 15:40 21 Января 2021 »

Андрей Парибок написал по этому поводу статью:

Study on Conceptual Precision and the Limited Applicability of "Truth", "Theory" and "Practice" to Indian Philosophical Traditions

https://www.academia.edu/38945223/Study_on_Conceptual_Precision_and_the_Limited_Applicability_of_Truth_Theory_and_Practice_to_Indian_Philosophical_Traditions
Записан
Теги: