Как Вы оцениваете свое владение английским языком

Автор Bahupada, 15:49 22 июня 2009

« назад - далее »

Bahupada

Добрый день всем!
С недавних пор заинтересовался распределением сил по части возможности воспринимать английскую речь в любом виде - письменном, видео- и аудиозаписи, чтением по губам и т.д.
В этой связи предлагаю голосование для выявления приблизительной картины по данному вопросу среди участников форума.

Голосование остается открытым - без определенного срока, и подвижным - можно мигрировать из одной группы в другу, - учиться никогда не поздно!

AlekseyE

#1
Приветствую!
Специально изучать английский времени сейчас совершенно нет. Так как часто необходимо прочитать на английском какой либо текст, то язык изучается потихоньку сам собой, очень медленно, к сожалению.
Небольшие тексты могу прочитать и понять смысл, если написаны на простом языке, без наворотов всяких.
С разговорной речью - понимаю, иногда, некоторые фразы.
А так пользуюсь словарем, иногда машинным переводом, но после такого перевода нужен еще перевод с машинного на русский:)
Думаю, если время появится, буду изучать пали, а не английский.

ps. а в чем разница между этими пунктами?
-С трудом читаю и перевожу со словарем 
-С трудом читаю со словарем

Monkey

Если честно, я не совсем согласен с формулировкой "свободное владение" языком. В опросе я занес себя в передовую первую группу  :) (за плечами профильное образование и год проживания в Штатах, в самой, что ни на есть, языковой среде, т.е. не Брайтон), но при этом есть несколько "но": можно достаточно бодро трепаться на бытовые темы, но полностью погрязнуть в темах, требующих знания спец. лексики.  меня, по роду деятельности, хорошо проработана тема, связанная со строительством и определенными видами спорта, но шаг в сторону, например, химия - усё.....Надо набирать спец. лексику. Другое "но"- аудирование. Я в Штатах 2 месяца кряду учился понимать черных афроамериканцев. Работал с коллегой - ирландцем, так та же беда. А попадись еще кто-нибудь с "фефектами фикции": амба! все "свободное знание" коту под хвост  :) Все относительно... :knigi:

Zom

Что ещё достаточно интересно - мне в Тайланде и во Вьетнаме для общения приходилось учиться УПРОЩАТЬ английскую речь, причём упрощать и грамматику также -)
*никогда не думал, что такое умение может понадобиться когда-нибудь вообще, в принципе*

Также требуется привыкать к тайскому или вьетнамскому английскому -)

Monkey

Цитата: Zom от 23:53 22 июня 2009
Что ещё достаточно интересно - мне в Тайланде и во Вьетнаме для общения приходилось учиться УПРОЩАТЬ английскую речь, причём упрощать и грамматику также -)
*никогда не думал, что такое умение может понадобиться когда-нибудь вообще, в принципе*
Также требуется привыкать к тайскому или вьетнамскому английскому -)

Это действительно так. Как это ни странно, я с аналогичной проблемой сталкивался не только в Азии, но и, например, Финляндии.

Bahupada

Цитата: Monkey от 17:09 22 июня 2009
Если честно, я не совсем согласен с формулировкой "свободное владение" языком. В опросе я занес себя в передовую первую группу  :) (за плечами профильное образование и год проживания в Штатах, в самой, что ни на есть, языковой среде, т.е. не Брайтон), но при этом есть несколько "но": можно достаточно бодро трепаться на бытовые темы, но полностью погрязнуть в темах, требующих знания спец. лексики.  меня, по роду деятельности, хорошо проработана тема, связанная со строительством и определенными видами спорта, но шаг в сторону, например, химия - усё.....Надо набирать спец. лексику.
С русским, я думаю, точно также. Масса разделов знания требует, прежде всего, овладения лексикой, даже если она - на родном языке (но очень специфическая).
В данном случае, само собой, интересно, насколько мы оцениваем свою способность постигать азы учения Будды по линии Тхеравады - по статьям, лекциям и видеозаписям на английском языке (с вкраплением цитат на Пали, может быть).
Я думаю, что в этом смысле понимать неанглоязычных лекторов (например, дост. Гунаратану) может оказаться даже легче, чем носителей языка, потому что лекции первых будут упрощены, там скорее всего не будет философских изысков и витиеватых конструкций и т.д.
Свободное владение, в данном случае, означает, что Вам не придется обращаться к словарю или долго вспоминать "а как это у них говорится" и т.д. при личном общении.

Цитата: Monkey от 17:09 22 июня 2009
Другое "но"- аудирование. Я в Штатах 2 месяца кряду учился понимать черных афроамериканцев. Работал с коллегой - ирландцем, так та же беда. А попадись еще кто-нибудь с "фефектами фикции": амба! все "свободное знание" коту под хвост  :) Все относительно... :knigi:
Скажите, а если афро-американец имеет высшее образование и престижную профессию, то он тоже будет говорить так, что никто не поймет? Это у них расовая особенность или сказывается недостаток навыков "высокого стиля"?

Monkey

Цитата: Bahupada от 02:39 23 июня 2009
Скажите, а если афро-американец имеет высшее образование и престижную профессию, то он тоже будет говорить так, что никто не поймет? Это у них расовая особенность или сказывается недостаток навыков "высокого стиля"?

Ни в коем случае. Говорить будет очень разборчиво, на хорошем, правильном английском, без каких-либо вкраплений уличного слэнга.

raudex

Пообщавшись по случаю с тайцами тут в москве на "их" английском - нихрена не в состоянии был понять их из-за странного мякуающего акцента))))
Приходилась переспрашивать постоянно

Edwardb42

Хотелось бы услышать советы участников форума по изучению английского. Потребность в этом языке стала расти именно из-за интереса к Дхамме.

Ассаджи

#9

Арта

#10
Дмитрий, ссылка не работает.
(а вот так - http://www.franklang.ru/ - работает  :) )

Sergei

Познавательно.
Возможно посоветуете как узнать произношение новых встреченных английских слов,приходиться за каждым словом идти в гугл переводчик и прослушивать.

Ассаджи

Цитата: Sergei от 07:11 01 декабря 2013
Возможно посоветуете как узнать произношение новых встреченных английских слов,приходиться за каждым словом идти в гугл переводчик и прослушивать.

Для инета - можно поставить расширения для браузера, например, для Огнелиса:
https://addons.mozilla.org/uk/firefox/addon/text-to-voice/
https://addons.mozilla.org/uk/firefox/addon/babla-dictionary-toolbar/
https://addons.mozilla.org/uk/firefox/addon/one-click-popup-dictionary/

Мне лично нравится словарь Мерриам-Уэбстера:
http://www.merriam-webster.com/dictionary/routine
который у меня добавлен в поисковики:
https://addons.mozilla.org/uk/firefox/addon/merriam-webster/

Еще можно установить на мобильник, планшет или компьютер словари с произношением.
Тогда можно выделять в тексте слово и вызывать словарь.

Sergei

Спасибо
Вот было бы удобно если бы была программа .Которая произносит слова правильно  без необходимости соединения с сетью.
Сидишь себе в лесном монастыре и улучшаешь навыки языка.Электричество срозетками во многих монастырях есть.

Ассаджи

Цитата: Sergei от 05:55 03 декабря 2013
Вот было бы удобно если бы была программа .Которая произносит слова правильно  без необходимости соединения с сетью.
Сидишь себе в лесном монастыре и улучшаешь навыки языка.Электричество срозетками во многих монастырях есть.

Есть, например, Longman Pronunciation Dictionary для ABBY Lingvo .

Вопрошающий


PavelPAS

Всегда думал, что беспроблемно читаю почти без обращений к словарю письменный английский, как технический, так и литературный. Если же случается читать тексты по буддизму, то тут просто беда: каждое второе слово приходится уточнять в словаре, и текст рассыпается на слова, чтение настолько медленное, словно чтение дошкольника по буквам. По этой причине до чтения буддистских англоматериалов очевидно ещё не дорос.