Pali Tipitaka

http://metta.lk/tipitaka/

Pali, Sinhala and English texts of Tipitaka.

Nakhon Pathom
https://paliplatform.blogspot.com/p/blog-page.html

Pāli Platform is a standalone desktop application developed with Java technology. The program is written by J.R. Bhaddacak, started around the first quarter of 2019. The debut released in Jan 2020. The program is intended to be an open-source and free software for educational purpose. The main purpose of the programmer is to make a powerful research tool for Pāli language, the language of the Theravāda Buddhist canon. At the beginning phase, the program aims to be a reliable learning tool for the language. This goal is fulfilled in the first release. The ultimate goal of the program, but unpromised, is to be a machine translator of Pāli.

http://5000-years.org/en/albums/21

Pali Tipitaka in Khmer script.

Igatpuri
http://www.tipitaka.org

Entire Pali Tipitaka in Roman script, compiled and placed on-line by Vipassana Research Institute.

This is the Chattha Sangayana (Sixth Council, 1954-1956) edition of the Tipitaka, transcribed from the Myanmar print edition. It also includes the Tipitaka, Atthakatha (commentaries), and Tika and AnuTika (sub-commentaries), all displayed in seven scripts, including Roman and Devanagari.

London
http://gretil.sub.uni-goettingen.de/#Pali

Pali Text Society Tipitaka version, - historically the first Western edition.

http://www.accesstoinsight.org/tipitaka/sltp/

The input of the entirety of the words of the Buddha and his immediate disciples, as preserved in the Sri Lankan version of the Pali "Tripitaka," was completed at the "Sri Vajiragnana Dharmayatanaya," Bhikkhu Training Center, Maharagama, Sri Lanka in 1994. The texts, consisting of an estimated thirty-five million characters, were keyed in over a period of three years, commencing in 1991. The edition used as the basis for this was the Buddha Jayanti Tripitaka Series in fifty-eight volumes, published under the patronage of the government of Sri Lanka (Ceylon) during the 1960s and 1970s. The project was carried out under the auspices of Venerable Madihe Pagnnaseha Mahanayake Thera, Head of the Amarapura branch of the Buddhist Sangha in Sri Lanka, with financial sponsorship from the Chandraratne family.

http://www.sobhana.net/contact/tipitaka/suttas/index1.htm

Original words of The Buddha written in Pali language, in Sinhala script.

http://www.thepathofpurity.com/

Pali Tipitaka in Thai script.

http://www.dhammaweb.net/Tipitaka/index.php

Systematic index of Tipitaka entries (mostly sutta names) with search feature.

https://pali.sirimangalo.org/

A cross-platform Pali-English reader. Allows intermediate Pali students to read the Pali Canon. Automatically recognizes pali words and gives definitions from the CPED and PED, as well as DPPN if available. Includes text search and dictionary lookup.

http://tipitaka.sutta.org/

This website allows instant lookup of words when mouse cursor hovers over words, and contrast (parallel) reading of Pāḷi texts and translations (if available). The dictionaries include Pāḷi-English, Pāḷi-Japanese, Pāḷi-Chinese, Pāli-Vietnamese, Pāli-Burmese.

https://www.paliaudio.com

The Pali audio site offers a selection of suttas from the Pali canon in English translation which have been professionally read and recorded.

http://suttacentral.net/

SuttaCentral aims at facilitating the study of Buddhist texts from comparative and historical perspectives. It focuses on the texts that represent "Early Buddhism", texts preserved not only in the Pali Sutta and Vinaya Piṭakas but also in Chinese and Tibetan translations and in fragmentary remains in Sanskrit and other languages. SuttaCentral offers a gateway to this material by enabling users to quickly identify the Chinese, Tibetan, and/or Sanskrit parallels of any given Pali discourse or vice versa. Having found that information, one can then can click on the relevant links and consult the actual texts, most of which are accessible from other web-sites.

http://www.mahidol.ac.th/budsir/budsir-main.html

Buddhist Scriptures Information Retrieval (Mahidol University, Thailand) is a CD-ROM containing the Thai edition of the Pali Tipitaka and Atthakatha (commentaries) in romanized script. Cost: about US$300.

https://palitextreader.codeplex.com/

Desktop software for reading Pali Tipitaka.

http://palireader.sourceforge.net

The Pali Text Reader software is a reader for Pali texts. It provides in depth search (both throughout the tipitaka or single files), a dictionary and an (machine based) automatic Pali - English translator. The Pali Text Reader comes along with a library, containg all Tipitaka books compressed in a zip archive. Thus, you can read, search and study the Buddhist Canon wherever you are - it comes in two flavors: an online edition (3MB) and an extended edition with all resources (Tipitaka) which is approximately 70MB in size.