Сутта Нипата 2.4

Махамангала сутта

Высочайшая защита

Только для бесплатного распространения

(Перевод с английского Дмитрия Ивахненко
по переводу с пали Тханиссаро Бхикху)


Я слышал, что в однажды Благословенный пребывал в Саваттхи в роще Джеты, парке Анатхапиндики. Тогда одно божество, глубокой ночью, осветив своим необычайным сиянием всю рощу Джеты, приблизилось к Благословенному. Приблизившись, поклонившись Благословенному, оно стало в стороне. Стоя в стороне, оно обратилось к нему стихами.

Bahū devā manussā ca,

"Много божеств и людей

ma'ngalāni acintayu.m;

Думают о защите,

āka'nkhamānā sotthāna.m,

Желая благополучия.

brūhi ma'ngalamuttama.m".

Так скажите о высочайшей защите".


Будда:

Asevanā ca bālāna.m,

"Не общаться с глупыми,

pa.n.ditānañca sevanā;

Общаться с мудрыми,

pūjā ca pūjaneyyāna.m‚

Оказывать уважение достойным уважения:

eta.m ma'ngalamuttama.m.

Это – самая высокая защита.

Patirūpadesavāso ca,

Жить в цивилизованной земле,

pubbe ca katapuññatā;

Совершив заслуги в прошлом,

attasammāpa.nidhi ca,

Правильно себя направляя:

eta.m ma'ngalamuttama.m.

Вот высочайшая защита.

Bāhusaccañca sippañca,

Глубокие знания, умения,

vinayo ca susikkhito;

Хорошая дисциплина,

subhāsitā ca yā vācā,

Вежливые слова:

eta.m ma'ngalamuttama.m.

Вот высочайшая защита.

Mātāpitu upa.t.thāna.m,

Поддержка своих родителей,

puttadārassa sa'ngaho;

Помощь своей жене и детям,

anākulā ca kammantā,

Настойчивость в работе:

eta.m ma'ngalamuttama.m.

Вот высочайшая защита.

Dānañca dhammacariyā ca,

Щедрость, нравственная жизнь,

ñātakānañca sa'ngaho;

Помощь родственникам,

anavajjāni kammāni,

Безупречные дела:

eta.m ma'ngalamuttama.m.

Вот высочайшая защита.

Āratī viratī pāpā,

Избежание, воздержание от порока;

majjapānā ca sa.myamo;

Воздержание от опьяняющих веществ,

appamādo ca dhammesu,

Внимательность к качествам ума:

eta.m ma'ngalamuttama.m.

Вот высочайшая защита.

Gāravo ca nivāto ca,

Уважение, смирение,

santu.t.thi ca kataññutā;

Удовлетворенность, благодарность,

kālena dhammassavana.m,

Слушание Дхармы в подходящих случаях:

eta.m ma'ngalamuttama.m.

Вот высочайшая защита.

Khantī ca sovacassatā,

Терпение, самообладание,

sama.nānañca dassana.m;

Общение с отшельниками,

kālena dhammasākacchā,

Обсуждение Дхармы в подходящих случаях:

eta.m ma'ngalamuttama.m.

Вот высочайшая защита.

Tapo ca brahmacariyañca,

Самоограничение, безбрачие,

ariyasaccāna dassana.m;

Знание Благородных Истин,

nibbānasacchikiriyā ca,

Осуществление Освобождения:

eta.m ma'ngalamuttama.m.

Вот высочайшая защита.

Phu.t.thassa lokadhammehi,

Ум, который при соприкосновении

citta.m yassa na kampati;

С обычаями мира, непоколебим,

asoka.m viraja.m khema.m,

Беспечален, безукоризнен, спокоен:

eta.m ma'ngalamuttama.m.

Вот высочайшая защита.

Etādisāni katvāna,

Всюду непобедимы

sabbatthamaparājitā;

При таком образе действий,

sabbattha sotthi.m gacchanti,

Люди всюду живут в благополучии:

ta.m tesa.m ma'ngalamuttaman"ti.

Вот их высочайшая защита.


| В начало страницы | | На основную страницу |